Tout ce qu'il faut savoir pour rédiger une lettre de motivation en anglais: la structure de la lettre, sa présentation, son introduction et sa conclusion, la mise en page du CV et des motivations, les formules de politesse. Accompagné de quelques exemples de rédaction et un petit lexique français-anglais.
Extrait : "Si vous vous adressez à une personne en particulier (Mr Smith par exemple), on utilise cette formule : Yours sincerely (en anglais), Sincerely yours (en américain). Si vous ne vous adressez pas à une personne en particulier (Mr, Gentlemen, Dear Sir or Madam...), on utilise cette formule : Yours faithfully (en anglais), Truly yours (en américain).
On trouve en bas de chaque lettre en dessous de la signature : Enc(s) (qui signifie "enclosure") c'est-à-dire les pièces jointes ; on inscrit alors soit le nom de la pièce jointe, soit le nombre de pièces jointes.
Exemple : Encs: Curriculum Vitae ou Encs : 2"
[...] I think that the opportunity of working for a dynamic international company like yours would provide me with invaluable experience. That is the reason why I am writing to ask you if you could have me as a trainee from (date de début de stage) to (date de fin). You will find enclosed my curriculum vitae. I would be happy to provide any further information if you require it. I hope you will consider my application favourably and I look forward to hearing from you. [...]
[...] Donnez au moins 2 références (professeur, employeur, ) Indiquez leur titre ou fonction et de téléphone. Vous pouvez aussi noter que vous fournirez ces informations sur demande. Dominique DUPONT 559 rue Gambetta 62000 ARRAS FRANCE Phone: E-mail Personal details Date of birth Nationality Marital status Driving licence Education 2005 Present Currently in the first of a two year trilingual assistant course HNC in secretarial skills expected = French BTS Diploma Subjects studied: Computer studies, languages, law, economics, managerial economics, business studies 2005. [...]
[...] Lexique to benefit from : tirer profit de to be eager to : souhaiter vivement to be willing to : être disposé à to enjoy meeting people : aimer les contacts humains position : fonction Additional information : informations complémentaires, divers A-levels : Baccalauréat Assigned to : affecté à Degree : diplôme (universitaire) Diploma : diplôme (professionnel) Driving licence : permis de conduire Efficiency : efficacité Expertise : la compétence Fluently : couramment (à utiliser pour mettre votre niveau en langue) Good skills, both written and oral : bonne maîtrise à l'oral et à l'écrit Good knowledge of Italian : bonne connaissance de l'Italien High school : lycée Mother tongue : langue maternelle Placement : stage en entreprise Professional record : expérience professionnelle Sales force : force de vente Skilled : qualifié Survey : une étude (de marché ) Subsidiary : une filiale Temporary job : un emploi intérimaire To carry out a work placement : faire un stage Trainee : stagiaire Resume : CV (en americain) Intern : stagiaire (en américain) With reference to your advertisement in : Me référant a votre annonce parue dans I wish to broaden my experience: Je souhaite élargir le champ de mon expérience Le nom et le prénom n'apparaissent pas forcément dès le début de la lettre Ceci n'est qu' 3456LMNOÆÇÈÚÛ ôâоª Œzh[ND[ŒN3 hÚ hR\CJOJ[?]QJ[?]^J[?]aJhR\OJ[?]QJ[?]^J[?]habæhR\OJ[?]QJ[?]^J[?]habæhabæOJ[?]Q J[?]^J[?]#habæhR\5?CJOJ[?]QJ[?]^J[?]aJ#habæhabæ5?CJOun modèle, dans tous les cas vous devrez adapter la lettre à votre situation, à votre entreprise, .Vous pouvez également l'enrichir de plus de détails, notamment sur votre formation. I am a trilingual assistant keen to find a position as Trainee assistant. [...]
[...] Reliable, trustworthy, meticulous and mature. Able to work on own initiative or as part of a team and can deal with administrative duties competently. [...]
[...] on utilise cette formule : Yours faithfully (en anglais), Truly yours (en américain) On trouve en bas de chaque lettre en dessous de la signature : Enc(s) (qui signifie "enclosure") c'est-à-dire les pièces jointes ; on inscrit alors soit le nom de la pièce jointe, soit le nombre de pièces jointes. Exemple : Encs: Curriculum Vitae ou Encs : 2 Quelques règles de frappe spécifiques à l'anglais : –après un point, on met 2 espaces d'espace avant deux points ou un point virgule (;)mais un espace après. La lettre de motivation doit être brève, pas la peine d'en faire des tonnes, allez directement au but. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture