In order to avoid further charges resulting from the recovery of this outstanding debt, we would be grateful if you would please give this matter your immediate attention in order to ensure that the amount due is ...
[...] In order to avoid further charges resulting from the recovery of this outstanding debt, we would be grateful if you would please give this matter your immediate attention in order to ensure that the amount due is paid as soon as possible. If your payment has already been sent, please disregard this letter. If there is a genuine reason for withholding settlement then please do not hesitate to contact me. Yours Faithfully, (Votre NOM) (Votre Titre, ex: “Cash Collection Manager”). Exemple de 2e lettre de Rappel Votre Société Adresse Paris, France. “Destinataire” Accounts Payable Dept St James Street, London NW1 8TQ ENGLAND SECOND REMINDER OUTSTANDING PAYMENTS Re : Invoice 2005-01002 Overdue Balance : 1450.00 Paris, 12th February 2006. [...]
[...] Furthermore, I would like to draw your attention to the fact that all costs incurred from this recovery procedure will be at the charge of your company and that you will also be liable to pay late payment fees. If you are experiencing difficulties in paying, we urge you to contact our department immediately, in order to find a possible solution adapted to your situation. Yours Faithfully, (Votre NOM) (Votre Titre, ex: “Cash Collection Manager”). Lettre de Mise en Demeure (lettre recommandée AR) Votre Société Adresse Paris, France. “Destinataire” Accounts Payable Dept St James Street, London NW1 8TQ ENGLAND FORMAL NOTICE (REGISTERED LETTER WITH PROOF OF DELIVERY) Re : Payments Overdue. [...]
[...] We therefore request the full and immediate settlement of the balance outstanding, upon receipt of this letter. Failing this, we will have no choice but to transfer your dossier to our legal department, for collection by legal means. If you are experiencing difficulties in paying, please contact our department immediately, in order to find a possible solution adapted to your situation. Yours Faithfully, (Votre NOM) (Votre Titre, ex: “Cash Collection Manager”). Dernier Rappel avant Mise en Demeure Votre Société Adresse Paris, France. [...]
[...] This Formal Notice will lead to the imposition of all interest charges, fees and other consequences which the Law (Notably Article 1153 of the French “Code Civil” & Article 700 of the French “Code du Commerce”) and the courts provide for, in such an action. Moreover, if full payment of the sum indicated above is not received within ONE WEEK of the reception of this letter, in accordance with our sales agreement, we will have no choice but to immediately suspend your line and your dossier will be transferred to a bailiff. We await your payment by return. Yours Faithfully, (Votre NOM) (Votre Titre, ex: “Cash Collection Manager”). [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture