La description ethnographique, François Laplantine, L'ethnographie comme activité linguistique : l'écriture
La description ethnographique est une transcription de l'expérience du chercheur. C'est une mise en mot, elle a donc de fait une dimension linguistique. L'ethnographe est ainsi "celui qui transforme le regard en écriture." Il ne doit pas céder aux stéréotypes et doit poser un regard neuf sur une question. Ainsi, la description ethnographique est "de la réalité sociale appréhendée à partir du ‘voir', mais de la réalité sociale devenue langage et qui s'inscrit dans un réseau d'intertextualité."
[...] La description ethnographique met en balancement le narratif et le descriptif. Pourtant il s'agit de « deux modes antithétiques ou du moins profondément différents du discours »[5] . La narration mobilise l'imaginaire, la description au contraire vise un savoir et mobilise les capacités de classification et de catégorisation du sujet. Au point de vue étymologique, l'activité de description renvoie à l'idée d'écriture d'après un modèle, la description ethnographique ne peut cependant pas prétendre rendre compte fidèlement du réel, elle n'est pas copie de ce dernier, et ce serait une illusion de se croire capable d'une telle chose. [...]
[...] Il s'agit en quelque sorte de disséquer le réel, de le construire. Description et narration La description est considérée comme ce qui interrompt la narration. Pourtant, elle est ce qui la dynamise, ce qui permet de se concentrer sur un moment donné, de faire en quelque sorte un arrêt sur images. Elle est de l'ordre du contemplatif, contrairement à la narration qui s'inscrit dans l'ordre du mouvant. Avec la description, « L'œil s'attarde, intensifie et amplifie la vision »[4] . [...]
[...] Il rappelle cependant que la réalité sociale que l'ethnographe cherche à saisir est hors de lui mais n'a aucun sens indépendamment de lui, que c'est l'objet qui est perçu mais le sujet qui perçoit, et que la relation entre le monde et le langage n'est pas une relation naturelle. L'écriture ethnographique, comme écriture de la différence, est une écriture différée L'écriture ne se fait pas dans la simultanéité avec l'objet dont elle rend compte. Elle est obligatoirement différée par rapport au moment de l'observation et suppose un ‘interstice' durant lequel les événements sont interprétés par le chercheur. [...]
[...] La description ethnographique, fiche de lecture du chapitre 2 « L'ethnographie comme activité linguistique : l'écriture » de François Laplantine La transformation du regard en écriture : l'organisation textuelle du visible La description ethnographique est une transcription de l'expérience du chercheur. C'est une mise en mot, elle donc a de fait une dimension linguistique. L'ethnographe est ainsi « celui qui transforme le regard en écriture »[1] . Il ne doit pas céder aux stéréotypes et doit poser un regard neuf sur une question. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture