Master Didactique des langues étrangères et secondes, sciences du langage, translanguaging, diversité linguistique, élève allophone, école élémentaire, français langue seconde, pédagogie
Cette présentation, créée à l'occasion d'un colloque, est un parfait modèle de poster pour des étudiants en sciences du langage.
[...] Cette diversité linguistique soulève la nécessité d'explorer des stratégies d'enseignement et d'apprentissage adaptées. Révision de la littérature Le translaguaging est une approche pédagogique qui encourage les élèves à utiliser toutes leurs langues, qu'elles soient officielles ou non, pour faciliter l'apprentissage. Ofelia García a développé le concept de translaguaging. Selon elle, le translaguaging permet aux élèves multilingues de mobiliser de manière créative toutes leurs langues pour faciliter la compréhension et l'apprentissage. Elle soutient que l'utilisation de toutes les langues d'un élève peut renforcer l'apprentissage des langues officielles et favoriser une meilleure compréhension des contenus scolaires. [...]
[...] Cela signifie que, lors de l'enseignement d'une nouvelle langue (comme une langue seconde ou étrangère), les enseignants et les apprenants peuvent utiliser différentes langues pour faciliter la compréhension, créer des liens conceptuels et renforcer l'acquisition linguistique. Cette approche vise à exploiter les compétences préexistantes des apprenants dans leurs langues maternelles pour soutenir l'apprentissage de la nouvelle langue cible. La méthodologie de recherche comprend la mise en œuvre de projets spécifiques intégrant le translanguaging, l'analyse des traductions des élèves, des observations directes, et des entretiens rétrospectifs. La triangulation des discours, combinant ces différentes sources de données, sera utilisée pour une analyse approfondie. [...]
[...] Angela Creese affirme que le translaguaging est un outil pour l'inclusion linguistique des élèves multilingues. Selon Creese, le translaguaging améliore également la motivation des apprenants et renforce leur sentiment d'appartenance à une communauté linguistique. Selon Li Wei, le translaguaging favorise l'autonomie et l'empowerment des élèves, en les encourageant à prendre la parole et à s'engager activement dans l'apprentissage des langues. Questions de recherche Qu'apporterait le translaguaging à des élèves en UPE2A ? Est-ce que le translaguaging peut servir à l'apprentissage du FLS ? Comment conjuguer FLS et UPE2A autour du translaguaging ? [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture