Qu'est-ce que la notion de communication en langue étrangère ? En quoi son enseignement nous intéresse-t-il ? Une langue est avant tout un outil qui nous permet de parler à autrui, d'échanger, d'émettre et de recevoir des messages, donc d'entrer en communication, en interaction avec un environnement qui nous est étranger, à fortiori lorsqu'il s'agit de communiquer dans une langue qui n'est pas notre langue maternelle. La notion de communication est donc directement liée au fait de parler une langue et s'avère donc primordiale lorsqu'il s'agit de réfléchir sur son enseignement. Pour pouvoir au mieux enseigner une langue étrangère, l'on doit donc se demander comment s'acquièrent des capacités de communication et quels types de compétences interviennent lors de la production et de l'interprétation des énoncés dans une situation de communication. Notre exposé aura donc pour but de tenter de donner des pistes capables d'éclairer ces questions, et ce selon trois parties : nous chercherons premièrement à définir un cadre théorique, qu'il s'agira ensuite de mettre en pratique, pour enfin nous pencher sur l'étude de quelques pratiques pédagogiques.
[...] - Un apprenant commence le récit et un autre le poursuit. (réflexion sur la cohésion et la cohérence) - Une discussion orale peut déboucher sur une production écrite : le compte-rendu écrit d'un débat par exemple c. Une division artificielle entre l'oral et l'écrit : un exemple Ce qui a été dit sur l'oral peut éclairer différemment certaines caractéristiques de l'écrit négligées auparavant : l'existence de conversations écrites dans les discours littéraires ou journalistiques (interviews, BD) ou les fonctions interactionnelles de la communication épistolaire. [...]
[...] Ces approches permettent de développer chez les enseignants une capacité à réagir promptement aux questions, aux étonnements, aux hésitations et difficultés des apprenants. C'est une façon d' autonomiser l'enseignant, en le libérant des discours de théoriciens. a. Des stratégies d'enseignement pour l'oral Activités de prise de conscience A partir de méthodes empruntées aux méthodes actives, les apprenants pourront se rendre compte par eux-mêmes des régularités discursives et des thèmes dans les conversations. Ils se rendent sur le terrain du pays et enregistrent, téléphonent après avoir sélectionné des sous-thèmes. [...]
[...] Pour le professeur, il s'agit toujours de donner des consignes, de corriger, d'évaluer, de faire parler : poser des questions à partir de documents textuels ou audio-visuels qui ne sont pas des demandes d'informations mais visent à faire parler l'élève, s'assurer de sa compréhension et du fait qu'il sache dire en L2 ce qu'il sait déjà exprimer en L1. Le professeur restitue ainsi une situation virtuelle de communication mais l'échange lui-même est réel. Cela a pour but de permettre à l'élève de réaliser par la suite dans la vie quotidienne des activités mises en œuvre dans le cadre institutionnel. Même si la scène est fictive, les élèves sont obligés de mobiliser des capacités communicatives réelles et surtout de s'appuyer sur des stratégies de communication authentiques. II. [...]
[...] (pays) - Vous avez le numéro ? - C'est le . - Le . ? - C'est ça, à , au . - O.K ! - Merci ! Il s'agit d'une situation d'échanges verbaux, par le canal du téléphone, où l'apprenant doit au minimum, en terme de communication, apprendre à repérer des actes de demande, retenir l'objet de la demande (numéro, lieu . [...]
[...] Cependant, prenons l'exemple des échanges sur un marché : en plus d'être transactionnels (discussion sur le prix, sur la quantité du produit), ils vont également être personnalisés (la santé ) et conjoncturels (le temps, la situation économique ) De plus, ce type de modèles n'intègre pas les facteurs non verbaux de la conversation (intonations, gestes, mimiques ) et donc n'analyse pas la communication dans sa globalité. Les compétences pour participer à ces échanges sont donc multiples : composante linguistique et discursive, composante socioculturelle (peut-on apprendre les règles sociolinguistiques aux apprenants ?).Dès lors, comment enseigner un acte aussi complexe ? Par quels moyens ? Avec quels outils ? Aux enregistrements audio, il manque les gestes, les mimiques. Quelle place alors pour la vidéo ? o Pour l'écrit Dans l'enseignement/apprentissage de la communication à l'écrit, il faut prendre en compte différents paramètres. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture