De disciplina psallendi, Sources et originalité de Saint Benoît, RB 19, Mont Cassin, monachisme, moine, Cassien, psalmodie
Quand S. Benoît écrivit sa règle, vers 528 au Mont Cassin, le monachisme existait déjà depuis plusieurs siècles en Orient et en Occident. Il s'est donc inscrit comme moine et législateur dans une tradition monastique déjà enrichie par des prédécesseurs comme Cassien, Basile de Césarée (cf. RB 73), Augustin d'Hippone et l'auteur de la Règle du Maître (=RM) ; et dans la RB nous pouvons reconnaître leur influence à côté de la source première qu'est la Sainte Écriture. Cela n'a pas cependant empêché S. Benoît a proposé à ses moines une règle marquée par son originalité spirituelle personnelle. C'est le cas dans le petit chapitre 19 De disciplina psallendi – De la tenue quand on psalmodie (voir le texte en annexe). Dans ce bref commentaire nous allons voir comment S. Benoît a employé ses deux sources : la Bible et la Tradition dans le contexte spécifique de la prière vocale communautaire, et l'originalité qu'il y a joint.
[...] de Vogüé, La Règle de saint Benoît, t. II, Paris, Cerf pp. 536-539. Annexe 2 : RM 47 XLVII. De disciplina psallendi Respondit Dominus per Magistrum : 1 Tanta debet ese reuerentiae grauitas uel disciplina psallendi, ut amabilis a Domino quam a nobis dicitur audiatur sicut ait scribtura: Exitus matutini et uespere delectaberis et item : Bene psallite ei in iubilatione, quia rectus est sermo Domini et item : Psallite Domino sapienter. Ergo si sapienter et cum timore iubet psalli, oportet psallentem inmobili corpore, inclinato capite stare et laudes Domino moderate canere quippe qui ministerium suum ante diuinitatem inplet docente propheta, cum dicit: In conspectu angelorum psallam tibi. [...]
[...] II, p note. Les trois versets apparaissent aussi dans RM 47, aux côtés d'autres que S. Benoît n'a pas reproduits. Cf. D. Burton-Christie, The Word in the Desert : Scripture and the Quest for Holiness, Oxford, Oxford University Press esp. ch : Words and Praxis [Ed. Kindle]. Pour davantage sur la révérence, cf. RB 20 : De reverentia orationis. Au sujet de la rencontré du monde des hommes et de la cour céleste dans la liturgie, cf. [...]
[...] Devant ces textes nous pouvons rappeler qu'il est essentiel pour lui, comme pour la tradition monastique précédente[6], de non seulement chanter, méditer et mémoriser la Sainte Écriture, mais de la mettre en pratique. Considérons brièvement ces trois versets : Servez le Seigneur dans la crainte (Ps 2,11) rattache encore RB 19 au 1er degré de l'humilité (RB 7,10). La crainte (et l'humilité) dont il s'agit est le respect profond devant la majesté de Dieu[7]. Psalmodiez sagement– Psallite sapienter (Ps 47,8). Le mot sapienter a plusieurs sens : avec sagesse, avec art, avec goût. Les trois sens sont possibles. En présence des anges, je psalmodierai pour toi (Ps 138,1). [...]
[...] J. Daniélou, Le mystère de l'Avent, Paris p. 94-116 et id., Les anges et leurs missions d'après les Pères de l'Église, Chevetogne cf. Augustin d'Hippone, Règle et ep. 48,3. [...]
[...] Selon A. de Vogüé, La Règle de saint Benoît, t. Paris, Cerf pp. 384-385. Cette même division bipartite se trouve aussi dans la RM. Cf. A. de Vogüé, La Règle de saint Benoît, t. II, Paris, Cerf p La plupart des commentaires renvoie à Cyprien, or : Sciamus Deum ubique esse presentem pour l'emploi de ce verset par S. Benoît ; cf., par ex., A. de Vogüé, La Règle de saint Benoît, t. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture