MSP Médiateur de Santé Pair, bilinguisme, art du paradoxe, langage des soignants, gymnastique intellectuelle, communication, vocabulaire médical
Le bilinguisme est la capacité d'un individu à alterner entre deux langues selon ses besoins. Dans le cadre de ses fonctions, le Médiateur de Santé Pair (MSP) doit maîtriser (ou tout au moins comprendre) le langage des soignants en même temps que celui des usagers (soignés et aidants), et user d'une gymnastique intellectuelle pour communiquer avec chacun, voire s'improviser traducteur au service de l'alliance thérapeutique.
[...] Il peut être confronté à des problèmes de barrière de la langue, de capacités cognitives altérées, etc. III. Le paradoxe du bilinguisme Le MSP doit-il pour autant se transformer en « singe savant » de l'entre deux mondes que constituent le vocabulaire médical et le vocabulaire courant ? À force de mimétisme et d'emploi d'un jargon maîtrisé et affiné au fur et à mesure de son expérience professionnelle, ne risque-t-il pas de devenir lui- même inaccessible à l'usager ? Tout l'enjeu serait ainsi de conserver cette gymnastique de l'entre-deux langages. [...]
[...] Il permet également d'assurer un feed-back fidèle de ce que les usagers comprennent, et éventuellement permettre au personnel médical de se rendre plus accessible dans les futurs échanges. II. Les limites du bilinguisme A. Le risque « monotâche » Le MSP a pour qualité le double langage, qu'il met au service de l'alliance thérapeutique ; cependant, son rôle ne doit pas se limiter à la simple posture de traducteur. En effet, s'il doit se démarquer des professionnels médicaux et être plus accessible aux usagers ; ses missions sont bien plus vastes. [...]
[...] Les enjeux du bilinguisme A. Avec le personnel soignant Au cours de son parcours de soins, le MSP s'est familiarisé avec le vocabulaire médical inhérent à sa pathologie, ce qui lui confère, en plus des savoirs expérientiels et de son expertise de la maladie, une aisance dans la communication avec le personnel soignant. Le bilinguisme lui permet un langage commun avec les soignants ; ce qui accroît sa crédibilité et sa légitimité envers eux. L'accueil d'un MSP dans un service est souvent source de manifestations (pensées automatiques) involontaires de la part de ses collègues ; telles qu'inquiétudes, stigmatisations, voire incrédulité quant à la pertinence de sa présence. [...]
[...] Mais, le bilinguisme ne devrait-il pas s'appliquer à tous les acteurs du système de soins ? « Si je veux réussir à accompagner un être vers un but précis, je dois le chercher là où il est et commencer là, justement là. Celui qui ne sait faire cela se trompe lui-même quand il pense pouvoir aider les autres. Pour aider un être, je dois certainement comprendre plus que lui, mais d'abord comprendre ce qu'il comprend. Si je n'y parviens pas, il ne sert à rien que je sois plus capable et plus savant que lui. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture