Umberto Eco, Europe, Langue parfaite, langue adamique, babel
résumé du livre "la recherche de la langue parfaite dans la culture européenne" d'Umberto Eco + parallèle avec idée d'Europe au XXème siècle
[...] L'auteur du très célèbre roman Le Nom de la rose achève La recherche de la langue parfaite dans la culture européenne en 1994. Dans cet ouvrage, il traite de histoire d'une éternelle utopie de langue parfaite qui à obsédé les cultures européennes depuis des siècles et y expose également certains projets marquants. L'histoire de la quête d'une langue parfaite est parsemée de faillites dont le raisonnement n'est pourtant pas moins intéressant. Rechercher une langue parfaite présuppose la conviction que l'existence d'une multiplicité de langues est une situation imparfaite. [...]
[...] La particularité de l'identité européenne est qu'elle consiste en la disposition à s'ouvrir aux autres identités. C'est le mouvement de la culture qui a formé le peuple européen issu de nations dont chacune revendique son identité propre. Cet ensemble formé des peuples des différentes nations et identités n'est pas disparate. Face à ce double mouvement d'universalisation et de singularisation il est important de développer une conscience d'appartenance à la culture européenne tout en faisant partie d'une culture spécifique. La communication et le partage entre les peuples permet d'éviter une fragmentation de l'identité européenne. [...]
[...] La langue est dynamique et évolue sans cesse dans de multiples directions. Il existe donc une variété de langages, engendrés par les différentes civilisations, au sein de cette démarche unique de production d'une langue répondant aux besoin de l'humanité. Cette multiplicité de langages est elle réellement un malheur? L'Europe à longtemps prétendu souffrir de cette fragmentation des langues qui semblait constituer une barrière et ne permettrait pas aux différents peuples de se comprendre. C'est surtout au début du 19ème siècle qu'à lieu un mouvement d'unité des nations par l'approfondissement des identités nationales, la langue en étant l'élément phare. [...]
[...] L'Europe à longtemps cherché une langue parfaite qui serait comprise de tous. Mais elle ne peut négliger son histoire qui a engendré des langues différentes dont chacune exprime une façon de voir le monde. Le défi qui se pose dans la culture européenne n'est pas le fait que tout le monde doive parler une même langue, mais que chacun puisse comprendre la vision du monde contenue dans la langue des autres. La pluralité des langues façonne t-elle l'identité européenne ou au contraire la fragmentet-elle? [...]
[...] Cette identité prend source dans la multiplicité de cultures qui la constituent. Brague a cependant raison quand il affirme que la culture européenne est caractérisée par son ouverture. Plutôt qu'un schéma de pensée très déterminé, elle constitue un vaste ensemble de valeurs et principes, elle est une appropriation de ce qui lui est étranger. Il montre, que, comme l'affirmait Wilhelm von Humboldt, l'esprit européen est une mosaïque qui se construit au fil des contacts et communications de la culture européenne avec d'autres civilisations. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture