Tragédies de Sénèque, monstres de Sénèque, tragédie romaine, culture gréco-romaine, théâtre grec, transfert culturel, code dramaturgique, culture grecque, acculturation
Les monstres de Sénèque : reconstituer historiquement le fonctionnement dramaturgique de la tragédie romaine, créée à partir de la tragédie grecque, afin de lire les tragédies de Sénèque comme un texte de théâtre.
Les tragédies de Sénèque étaient alors l'objet d'une double accusation :
- Elles étaient une imitation des tragédies grecques
- Elles n'étaient pas destinées à être jouées, n'appartenaient pas à la vie culturelle romaine
Ces anciennes accusations faites à la tragédie romaine peuvent se formuler en termes contemporains :
- Une appropriation culturelle (de la culture grecque par les Romains)
- C'était une forme d'acculturation (les Romains se soumettaient à l'hégémonie culturelle grecque et perdaient leur identité)
Les accusations modernes contre la tragédie romaine tiennent aux circonstances de sa rédaction en 240 av. J.-C. par un transfert traduction de la tragédie grecque.
[...] Usage moral et philo des textes de Sénèque, seulement quelques vers ou un passage, jamais l'histoire. On a cru que c'étaient des dialogues philosophiques sous forme théâtrale. - Furos => héros rentre dans le monde divin. Mais ce n'est pas le monde divin de la vie romaine, puisque c'est seulement mythologique. Il n'y a pas de mimésis dans le théâtre romain. - Le problème du jeu au-delà de la voix : à l'époque de Sénèque un autre type de spectacles dans les jeux grecs la pantomie. [...]
[...] Ce rituel est un concours de ch?urs pour le dieu. C. Une tragédie romaine est écrite pour le rituel des jeux scéniques de Jupiter Capitolon. Il n'y a ni concours ni ch?ur rituel = rituel d'arv. B. le transfert se fait d'un rituel à l'autre = traduction : Ce n'est pas un transfert de significations e tde représentation?. C'est la création d'un nouveau type de spectacle à Rome ou un texte grec extrait du rituel de Dionysos est traduit en latin pour être intégré à l'espace des jeux scéniques romains. [...]
[...] Prend d'autres que l'on trouve ds la mythologie. Un crime est commis : le nefas : crime au-delà de la justice. Crime tel, que l'on ne puisse pas être jugé. = crime inexpiable, qui nous met directement hors de l'humanité. Concernant Médée, ce crime est l'infanticide. NB : les jeux, ludique. Dans les jeux à Rome, rien n'est sérieux. On tourne en rond. Jupiter Capitonin, dieu du ludique? ça ne représente rien. Émouvoir le spectateur. Conclusion : le texte de Sénèque doit faire fonctionner le rituel des jeux, la tragédie doit être ludique, elle est romaine. [...]
[...] Lecture pragmatique des monstres de Sénèque La pragmatique du texte que nous possédons va donc se déduire de ce transfert culturel et non d'une analyse des textes comme s'il s'agissait d'un texte de théâtre moderne. La tragédie romaine n'est pas un texte mis en scène, elle doit faire fonctionner ce rituel et non produire une signification ou une représentation. Le fonctionnement rituel de la tragédie est assuré par le code dramaturgique. A. Les spectateurs romains d'une tragédie assistent à la transformation de personnages humains en monstres. B. Ces personnages appartiennent à la mythologie grecque. [...]
[...] La première inscription trouvée sur le site de Rome est grecque. NB : le héros transforme son dolor en furor. NB : la sonorisation du dolor + concl série de tableaux émotionnels ? le théâtre romain serait d'abord des émotions transmises ? : Réponse : le furor = hurlement du loup. Le public comme dans un opéra se repère avec ce bruit. Ce que transmet la voix est le mvt de l'âme se propage au public à travers la voix. (cf. image des boules se balançant de symétriquement). [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture