S'il est généralement abrégé en Supplément au Voyage de Bougainville, voire en simple Supplément, le titre complet du texte de Diderot est en fait beaucoup plus long : comme de nombreux textes du XVIIIème siècle, il comporte un sous-titre qui vient préciser le contenu de l'oeuvre. Supplément au Voyage de Bougainville ou dialogue entre A et B sur l'inconvénient d'attacher des idées morales à certaines actions physiques qui n'en comportent pas: un tel titre permet finalement d'indiquer non seulement la source, mais aussi le genre et la thèse du texte (...)
[...] Le genre du texte Un dialogue Le sous-titre quant à lui indique au lecteur le genre auquel l'œuvre se rattache: il s'agit dialogue entre A et B La forme dialogique ne surprend pas le lecteur des Lumières, encore moins le lecteur assidu de Diderot, qui a pris l'habitude de le voir écrire des dialogues. Dès ce sous- titre, le Supplément se présente comme le type même du dialogue; les deux interlocuteurs n'ont pas de nom, mais sont désignés par la seule alternance des lettres A et B parce que le dialogue ne nécessite pas ici des personnages aux traits détaillés, et à l'identité clairement fixée. L'alternance des voix, tantôt opposées, tantôt complémentaires, suffit à faire naître le dialogue et à porter l'argumentation. [...]
[...] Le sous-titre n'indique cependant pas que le dialogue est non seulement celui de A et de mais aussi celui du vieillard et de Bougainville, ou encore celui d'Orou et de l'aumônier : le dialogue prend dans l'œuvre entière une place plus importante encore que le titre ne le laisse présager. Un aperçu de la structure Plus encore, la confrontation des deux premières parties du titre (Supplément au Voyage de Bougainville et Dialogue entre A et permet au lecteur attentif d'apercevoir la structure de l'œuvre : il peut supposer que supplément et dialogue alterneront dans le texte, et que l'objet même du dialogue sera justement le supplément C'est donc l'enchâssement supplément (toute l'action qui se situe à Tahiti) dans le dialogue entre A et B qui est indiqué par ce parallélisme: A et B vont échanger leur point de vue sur le supplément au Voyage de Bougainville, que le lecteur va découvrir en même temps qu'eux. [...]
[...] Supplément» laisse entendre que le texte publié par Bougainville en 1771 n'était pas complet, l'auteur ayant volontairement choisi de laisser de côté certains passages. Diderot prétend donc que son Supplément est en fait la publication de ces passages inédits, écartés par le navigateur lors de la publication de son récit de voyage. C'est d'ailleurs ce que A laisse entendre, en affirmant comprendre «pourquoi Bougainville a supprimé ce fragment (p. 48). Une supercherie d'auteur Cela est bien évidemment faux: les adieux du vieillard et l'entretien de l'aumônier et d'Orou n'ont jamais été écrits par Bougainville, mais inventés par Diderot, certes sur la foi du témoignage du navigateur. [...]
[...] La sexualité et la liberté qui la fonde sont naturelles, et c'est la civilisation (en particulier la religion) qui les aliène à des idées morales. Diderot invite ainsi son lecteur à ne pas confondre nature et culture: la liberté sexuelle est naturelle, ce sont la propriété née du mariage. L'abstinence des prêtres, le mariage la galanterie la coquetterie la constance la fidélité la jalousie et la pudeur» tels que la civilisation les conçoit (pp. 84-87) qui sont purement culturels, autrement dit relatifs, sinon superflus et condamnables. [...]
[...] Supplément au Voyage de Bougainville, Diderot. Sens et fonction du titre de l'œuvre: Supplément au voyage de Bougainville ou dialogue entre A et B sur l'inconvénient d'attacher des idées morales à certaines actions physiques qui n'en comportent pas. [Introduction] S'il est généralement abrégé en Supplément au Voyage de Bougainville, voire en simple Supplément, le titre complet du texte de Diderot est en fait beaucoup plus long : comme de nombreux textes du XVIIIème siècle, il comporte un sous-titre qui vient préciser le contenu de l'œuvre. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture