Commentaire composé (utile pour le bac de français de Première) sur un passage des « Lettres persanes » de Montesquieu intitulé "Usbeck à Rhédi, à Venise". On étudie la deuxième partie de la lettre qui est un apologue. L'apologue met en scène un homme dérouté et perdu dans la multiplicité des rites religieux. Il cherche la meilleure façon de s'adresser à Dieu.
[...] Avec la poste debout, assis, à genoux le lecteur pense à un chien et les positions sont rendues ridicules car elle sont sans fondements. On rend copte d'un aspect extérieur des choses, à la ligne 4 je ne sais en quelle langue . On a l'impression qu'on ne parle pas de religion. Il y a une référence à une pratique de la religion musulmane (faire ablation, se laver), la circoncision de la religion juive (impression de quelque chose de dénoué de fondements). [...]
[...] Une rhétorique de la diversité: Il y a un jeu des pronoms et des adjectifs l'un . l'autre et une tournure à la ligne 7 de la phrase avec il y en a qui . Il y a une utilisation du singulier qui renvoie au pluriel avec chaque homme (l.3) qui désigne en réalité tous les hommes. Il en est de même pour je ne sais quelle langue (l.4) et posture (l.5). Il utilise aussi des pluriels trois hommes d'autres soutiennent que et toutes ces choses (l.16). [...]
[...] Des contraintes qui sont autant d'interdits religieux: Si les croyants ne respectent pas ces rites, ils sont menacés. Ces rites sont des contraintes absolues obligées avec les verbes dire vouloir exiger La religion est une menace pour l'être humain me firent trembler (l.11) grièvement offensé (l.15), vous avez commis une action abominable Dieu ne vous pardonnera jamais une voix sévère . C. D'où la nécessité de s'élever au dessus de ces rites: Il aboutit à une prise d'opinion personnelle dans les dernières lignes, une fois qu'il a montré qu'il était impossible de vivre en société avec la multiplicité des ries. [...]
[...] La diversité est génératrice de confusion et d'incertitude: Il y a toute une série de négation avec le verbe savoir je ne sais pas . (l.20) qui montre que le personnage ne saut pas comme s'y prendre pour prier, et à la ligne 19 je voudrais . mais il y a donc une opposition entre ce qu'il veut et la réalité. On retrouve un champ lexical de l'incompréhension avec je n'entend rien et embarras qui montre le trouble. Il y a la champ lexical du désaccord disputer juge (l.14), il y en a qui prétendent . [...]
[...] Usbeck à Rhédi, à Venise. Lettres Persanes. Montesquieu. Montesquieu de son vrai nom Charles-Louis de Secondat. Il devient avocat et épouse une protestante. En 1721, il publie Lettres persanes un roman épistolaire (publié anonymement à Amsterdam). Ce livre parle de Persans qui partent de Perses (l'Iran actuel) et comme se sont des étrangers, ils peuvent se moquer de tout. Il a aussi écrit en 1748 De l'esprit des lois. Les Lettres persanes est un ouvrage épistolaire qui critique le clergé, la répression et les rites religieux. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture