Outre certains mots du vocabulaire poétique, qui contribuent au niveau de langue soutenu, les poètes latins utilisent de nombreux noms propres. Chez Virgile par exemple, suivant la tradition homérique, un même personnage est souvent désigné par plusieurs noms (...)
[...] le mot subordonnant (pronom relatif ou conjonction de subordination) au milieu de la proposition qu'il introduit : ex. : Trojae qui primus (v.1) (ou regina e speculis ut primum albescere lucem vidit : dès que la reine, du haut de son palais, vit blanchir la lumière) 2. L'emploi fréquent du pluriel pour le singulier ex. : Tiberina ostia (v.13) 3. L'absence fréquente de préposition devant les compléments de lieu (questions ubi, quo, unde) ex. : vers 2 : venit Italiam pour venit in Italiam 4. Datif à la question quo au lieu de in + Acc. [...]
[...] Postposition de la préposition ex. : Italiam contra pour contra Italiam (v.13), maria omnia circum pour circum omnia maria (v.32). III. VOCABULAIRE Outre certains mots du vocabulaire poétique, qui contribuent au niveau de langue soutenu, les poètes latins utilisent de nombreux noms propres. Chez Virgile par exemple, suivant la tradition homérique, un même personnage est souvent désigné par plusieurs noms : 1. Les héros Dido, onis, f. (Didon) = Elissa, ae, f. (Élissa) Aeneas, ae, m. (Énée) Anchisa, ae, m. [...]
[...] Id metuens veterisque memor Saturnia belli, prima quod ad Trojam pro caris gesserat Argis (necdum etiam causae irarum saevique dolores exciderant animo ; manet alta mente repostum judicium Paridis spretaeque injuria formae et genus invisum et rapti Ganymedis honores) his accensa super jactatos aequore toto Troas, reliquias Danaum atque immitis Achilli, arcebat longe Latio, multosque per annos errabant, acti fatis maria omnia circum. Tantae molis erat Romanam condere gentem ! I. LA MORPHOLOGIE 1. L'emploi de formes d'origine grecque dans certains noms ex. : Troas (acc. Pl. grec de Troes, um, m. [...]
[...] (la Dardanie, du nom de Dardanus, fondateur de Troie) = Trojanus, um (troyen) = Iliacus, um (d'Ilion) = Dardanius, um (Dardanien) = 4. Carthage et les Carthaginois Carthago, inis, f. (Carthage) Carthaginiensis, e (carthaginois) = Phoenissus, um = Poenus, um = Punicus, um (phénicien) = Sidonius, um (de Sidon, en Phénicie) = Tyrius, um (de Tyr, en Phénicie) = Libycus, um ( libyen ; Carthage est situé près de la Libye) 5. L'Italie Italia, ae, f. (Italie, du nom d'Italius, un roi primitif) = Ausonia, ae, f. (l'Ausonie, du nom d'Auson, un fils d'Ulysse) = Hesperia, ae, f. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture