Les pionniers de l'intertextualité sont Mikhaïl Bakhtine, Julia Kristeva, Laurent Jenny, Michael Riffaterre et Gérard Genette. Ils sont des théoriciens venus d'horizons très divers.
Donc, nous verrons que le concept de l'intertextualité a émigré vers de nombreuses disciplines, chacune le reprenant à son compte et infléchissant alors son sens. Ce qui explique peut être le paradoxe fascinant de l'intertextualité (...)
[...] L'intertextualité comprend trois formes. Sous sa forme la plus explicite et la plus littérale, c'est la pratique traditionnelle de la citation ; sous une forme moins explicite et moins canonique, celle du plagiat (chez Lautréamont, par exemple), qui est un emprunt non déclaré, mais encore littéral ; sous une forme encore moins explicite et moins littérale, celle de l'allusion, c'est-à-dire d'un énoncé dont la pleine intelligence suppose la perception d'un rapport entre lui et un autre. L'hypertextualité définit toute relation unissant un texte B (l'hypertexte) à un texte A (hypotexte) dont il dérive ; elle renvoie à une relation non pas d'inclusion mais de greffe. [...]
[...] La difficulté vient de ce que ce terme a été employé dans des sens très précis et entre eux différents. Genette propose un sens très restreint et limite le terme parodie à toute démarcation d'un texte qui en change le référent en modifiant partiellement le signifiant. Toutefois, il emploie lui-même le terme en un sens quelque peu différent dans Palimpsestes quand il appelle parodie le fait de mettre dans la bouche d'un personnage vulgaire le discours d'une œuvre déterminée appartenant à un registre plus noble. [...]
[...] Il affirme qu' il n'est plus possible de parler de la citation pour elle-même, mais seulement de son travail, du travail de la citation : la citation travaille le texte, le texte travaille la citation La référence La référence, comme la citation, est une forme explicite d'intertextualité. On admettra de nommer référence le fait de donner le titre d'une œuvre et /ou le nom d'un auteur auxquels on renvoie, qui accompagnent, ou non une citation. C'est une manière consiste à renvoyer le lecteur à un texte, sans le convoquer littéralement. [...]
[...] Il propose ainsi un modèle d'interprétation poétique de l'intertextualité. On remarque en effet que Jenny précise que l'intertextualité repose sur un repérage d'éléments structurés antérieurs ; il s'éloigne donc d'une vision extrêmement large de l'intertextualité, celle de Roland Barthes notamment, qui accepte tous les renvois de texte à texte, au mépris même de la chronologie. Jenny estime d'ailleurs qui si un seul sème autorise le rapprochement de deux textes, et s'il n'y a pas de rapport de texte à texte en tant qu'éléments structurée, on ne peux pas parler alors d'un véritable intertextualité ; on pourrait parler d'une intertextualité faible Michael Riffaterre, à travers de nombreux articles comme La syllepse intertextuelle Sémiotique intertextuelle et la trace de l'intertexte consacrés à la théorie de l'intertextualité, est à l'origine de définitions très claires de l'intertextualité et de l'intertexte, et les a toujours accompagnées d'analyses approfondies des textes littéraires, le plus souvent des poèmes. [...]
[...] Pour lui, l'intertextualité n'est pas un élément central mais une relation parmi d'autres ; elle intervient au cœur d'un réseau qui définie la littérature dans sa spécificité. G. Genette s'attache avec exhaustivité à étudier tous les faits d'intertextualité. Le terme global qu'il utilise au lieu d'intertextualité est en effet la transtextualité, se définit comme la transcendance textuelle du texte, c'est-à-dire tout ce qui le met en relation, manifeste ou secrète, avec d'autres textes La transtextualité inclut cinq types de relations ; la plus abstraite est l'architextualité, définie par la relation qu'un texte entretient avec la catégorie générique à laquelle il appartient ; c'est une relation tout à fait muette entre le livre et son code générique principalement, ainsi que son mode d'énonciation, le type de discours. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture