En Avril 1550, dans un couvent de Valladolid, quelque soixante ans après la découverte du Nouveau Monde, deux hommes s'affrontent à propos du destin des Indiens : Sont-ils des hommes comme les autres ? Pour Las Casas, cela ne fait aucun doute, mais face a lui, le philosophe Sépulvéda affirme qu'ils sont nés pour être dominés ...
[...] Ses arguments sont des jugements presque tous dévalorisants, fondés sur les différences entre les manières de vivre. Les unes sont jugées meilleures, les autres méprisables. Les arguments relèvent tous de l'ethnocentrisme et n'ont donc pas de validité. Il n'y a pas de relation logique entre la notion d'esclave et la manière dont vivent les Indiens Les arguments avancés par Sépulvéda ne sont donc que des préjugés relevant le sentiment de supériorité des Européens, l'incompréhension, le mépris et l'intolérance. Le jugement d'infériorité repose sur les éléments partiaux et objectifs. [...]
[...] Sépulvéda met également en avant le champ lexical de la stupidité et de la lâcheté stupides comme nos enfants timides et lâches Dans ce passage, Sépulvéda dénonce leur niveau de mentalité et de maturité en comparaison avec des sauvages et des idiots. L'idée d'esclavage est reprit un peu plus loin dans le discours, lorsque le philosophe utilise l'expression esclaves nés pour tenter de réfuter la démarche de Las Casas. Sa position initiale restera donc la même tout au long du débat. Pour conclure, on peut affirmer que Sépulvéda suit un schéma argumentatif classique. [...]
[...] Voici donc la Stratégie Argumentative employée par Sépulvéda pour appuyer sa thèse. On peut apercevoir que les propos tenus par Sépulvéda reposent sur la phrase les habitants du Nouveau Monde sont des esclaves par nature Cette thèse est d'ailleurs reprise où Sépulvéda précise que les Indiens possèdent le caractère même de l'âme esclave Pour appuyer son argument, il utilise différents champs lexicaux, comme celui de la dépendance Incapables de toute initiative Le philosophe emploie également un champ lexical plutôt positif comme Ame d'artisan, âme manuelle pour ainsi dire Même si ce vocabulaire est mélioratif, il n'est utilisé que pour glorifier les points forts des Indiens : le manuel. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture