Cicada et formica, traduction en latin de La Cigale et la Fourmi de La Fontaine. 1 page
[...] Tum cicada vanis verbis formicae misericordiam movebat : Benigna esto, formica, rogabat ; da mihi grana pauca : nam in horreo tuo divitias habes multas. Erga te bonam et officiosam ego gratam me pracebebe : jucundissimae cantilenae meae in otio tuo te juvabunt . Formica vero : Cur non laborabas ? rogat. Tum cicada timida : Cantabam, respondet. Sed formica est aspera : Cantabas? Salta nunc!Grana mea tibi non dabo.” Cicada improvida erat ; formica est avara. Nos impigri quidem, sed largi debemus esse. Traduction : La cigale et la fourmi. [...]
[...] Alors la cigale remue la pitié de la fourmi avec des paroles vaines : Soit bienveillante, fourmi, demandait-elle ; donne moi quelques graines : car dans ton grenier tu as de nombreuses richesses. Envers toi, bonne et serviable, je me montrerais reconnaissante :mes plus agréables refrains te réjouiront dans ton loisir. Or la fourmi : Pourquoi ne travailles-tu pas ? demande-t-elle. Alors la cigale craintive répondit : Je chantais Mais la fourmi est dure : Tu chantais ?Danse maintenant ! Je ne te donnerais pas mon grain. La cigale était imprévoyante ; la fourmi est cupide. Nous devons être actif certes, mais généreux. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture