Lecture oralisée : expliquer le sens des mots appareil, livrée et lâches. (...)
[...] ( La moquerie s'exerce donc ici également contre les Utopiens, qui se prennent eux aussi au sérieux : la mère répond le plus sérieusement du monde, et l'argumentation technique finale sur la piètre qualité de ces entraves supposées est, pour le lecteur, ridicule. Conclusion : l'esprit de la Renaissance. - Un livre écrit en latin, par un universitaire brillant (imprimé à Rotterdam par son ami Erasme) - Pourtant, un livre de fiction, amusant, satirique, écrit sur un ton familier. - Un récit de voyage et d'exploration, comme ceux des grands navigateurs portugais. [...]
[...] De ce malentendu, vont naître des effets comiques. Lecture oralisée : expliquer le sens des mots appareil, livrée et lâches. Plan : il n'était pas moins amusant ( deux tableaux amusants : - le défilé des ambassadeurs - les réactions de Utopiens Les ambassadeurs (jusqu'à tout le peuple s'était répandu dans les rues.) - Leurs intentions : impressionner les pauvres Utopiens (expressions méprisante) par leur luxe. - Leur description : - champ lexical de la richesse (parure, soie, or, colliers, perles, pierreries, ornés) - champ lexical de la lumière (splendeurs, éblouir, éclat, resplendissants) - impression d'abondance : leur nombre, les expressions intensives (tous, pour la plupart, tout ce qui ) ; la longue troisième phrase (énumération, multiples et les membres de phrase sont de plus en plus développés). [...]
[...] - exclamation : quel spectacle ! ( La moquerie s'exerce contre ces ambassadeurs qui se prennent tant au sérieux. Les Utopiens (à partir de il n'était pas moins amusant jusqu'à la fin) - Rappel de leurs coutumes, inverses des coutumes européennes. - Conséquence : malentendus et quiproquos, soulignés par les antithèses (magnificence = livrée de la honte ( les gens de rien = les maîtres ; les ambassadeurs = les esclaves) - les saluts inversés (saluaient respectueusement sans la moindre révérence) - la remarque d'un enfant, qui prend les chaînes pour des jouets. [...]
[...] Thomas More, Utopie. L'auteur : 1478-1535, anglais, humaniste érudit, conseiller d'Henry VIII et chancelier d'Angleterre. Lorsque le roi entre en conflit avec le pape et se proclame chef de l'Eglise anglicane il refuse de prêter serment et est décapité. Le livre : écrit en latin. Récit de voyage fictif d'un navigateur portugais dans l'île d'Utopie lieu qui n'existe pas dans laquelle, grâce à un partage équitable du travail et des richesses, règne le bonheur, la paix et la justice. Cette île se situe aux antipodes de l'Angleterre Texte narratif. [...]
[...] (Plus tard, L'Eldorado de Candide, le Tahiti du Supplément au Voyage de Bougainville, ou au contraire Le meilleur des Mondes ou 1984) - Un regard neuf, détaché, porté sur notre société en adoptant le point de vue des Antipodes une remise en question de tout ce qui nous paraît si naturel (Les Lettres Persanes). ( Dans cet extrait, le narrateur est le seul à ne pas se prendre au sérieux et à s'amuser, tous les autres personnages sont prisonniers de conventions qu'ils croient naturelles. La réflexion et le comique ne se superposent pas, mais procèdent de la même attitude, typique de la Renaissance, de remise en cause des valeurs établies. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture