Fables, Le Rat et l'huître, Jean de La Fontaine, leçon de vie, morale, portée symbolique, poésie, expérience du monde, naïveté, vanité, vers, rimes, mutation épistémologique, méthode expérimentale, démarche scientifique, littérature d'observation, moralité parodique
La poésie vient du latin « fabula » qui signifie « récit à base d'imagination destiné à dégager un précepte », et donc une morale.
Les anciens utilisaient la poésie pour en venir le plus vite possible au côté moralisateur de leur œuvre. La Fontaine, fabuliste français du 17e siècle appartenant au courant « classique », nous conte, à travers Le Rat et l'huître, une fable au registre humoristique où il dégage plusieurs enseignements en décrivant un rat, ayant quitté son élément et voulant découvrir le monde.
Nous verrons comment, par ce récit de voyage, le fabuliste enseigne au lecteur une leçon de vie.
[...] La découverte des huîtres et la fatuité ridicule du rat (v.9 à 20) Dans la longue séquence des vers 9 à 20, on peut distinguer trois moments clairement différenciés : une première partie narrative 9 à 12) où le point de vue du fabuliste organise la présentation des faits, une deuxième partie, cette fois au discours direct 13 à traduisant la réaction du rat avant que le narrateur ne reprenne la parole 17 à 20) pour proposer un examen critique de l'événement. > Interventions de rejets et contre-rejets v.9/10 10/11 11/12 = surprise du voyageur. > Expression "maintes Huîtres" v.11 (ici = un grand nombre d'huîtres) = majuscule jointe au singulier = sens pluriel et désignation singulière/personnifie l'huître. [...]
[...] Fables, Le Rat et l'huître - Jean de La Fontaine - La leçon de vie du fabuliste La poésie vient du latin « fabula » qui signifie « récit à base d'imagination destiné à dégager un précepte », et donc une morale. Les anciens utilisaient la poésie pour en venir le plus vite possible au côté moralisateur de leur œuvre. La Fontaine, fabuliste français du 17e siècle, appartenant au courant « classique », nous conte, à travers Le Rat et l'huître, une fable au registre humoristique où il dégage plusieurs enseignements en décrivant un rat, ayant quitté son élément et voulant découvrir le monde. [...]
[...] La Fontaine rejoint ainsi la mutation épistémologique qui s'opère à son époque et qui aboutira à la définition d'une méthode expérimentale dans la démarche scientifique. Il se place ainsi dans la tradition d'une littérature d'observation critique du monde. Le monde est fait pour être vu, il faut en faire l'`essai' avant d'en discourir. C'est de ne l'avoir pas compris que le rat a fait les frais, et c'est pour cette raison que le fabuliste invalide finalement le discours dans une `moralité' parodique. [...]
[...] > Indétermination de "certain" v.17 et du mot "chose" = présence de l'ironie V. La disparition de l'ignorant imprudent happé par l'huître meurtrière (v.21 à 33) Le récit principal reprend au vers 21. > Verbes "bailler" "humer" "respirer + adjectifs `blanche' et `grasse' font de l'huître une jeune personne désirable. > Groupe `d'aussi loin que' v = traduit un désir instantané d'abolir les distances spatiales et temporelles. > Intervention immédiate d'un discours direct v traduit la pente auto-mystificatrice du rat. [...]
[...] Énoncé décevant pour le lecteur et le fabuliste se représente en donneur de leçon. > Adverbe `premièrement' v.35 = le lecteur s'attend à un deuxièmement qui n'est pas écrit. > `tel est pris qui croyait prendre' v.39 = s'adresse au rat mais on peut aussi se demander si elle ne s'adresse pas au lecteur pris au piège dans une forme rhétorique et didactique. L'enseignement véritable et non formulé (comme souvent chez La Fontaine), qui se dégage de cette fable est peut-être l'expérience du monde doit supplanter le discours dont il est l'objet. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture