Les Lettres Persanes et le regard éloigné Lettre 161: Contexte: En l'absence d'Usbek, le désordre s'est installé dans le sérail. La temporalité s'accélère alors que Roxane a déjà fait part de son futur suicide (lettre 156). Usbek apprend la trahison et Roxane se retrouve face à la mort. Enjeu: Il s'agira de voir en quoi dans cette lettre d'aveu et d'adieu, ce geste final et tragique s'affirme comme un acte de rébellion et de liberté face au despotisme d'Usbek
[...] » Bilan: Ultime lettre du roman, lettre d'aveu et d'adieu, elle laisse le mot de la fin à une voix féminine, peu entendue jusqu'alors. Cette lettre vaut comme une affirmation du triomphe féminin, Roxane déjouant les lois du sérail en se suicidant. Montesquieu donne ici la parole au regard éloigné des femmes, prisonnières du sérail et révèle ainsi la tyrannie d'Usbek, éclairé sur la politique occidentale mais aveuglé sur son sérail. [...]
[...] Mouvement de la lettre: Enjeux de la lettre: il s'agira de voir en quoi dans cette lettre d'aveu et d'adieu, ce geste final et tragique s'affirme comme un acte de rébellion et de liberté face au despotisme d'Usbek. Cette lettre relève du roman du sérail et des relations qu'entretient Usbek avec ses femmes. En déléguant son regard aux eunuques du sérail Usbek a causé son propre aveuglement. Etude linéaire: La lettre s'ouvre et s'achève sur l'imminence de la mort de Roxane et sa mort effective: « je vais mourir » « je meurs » (l.2) « je me meurs . »( l.14) La lettre épouse le trajet fatal. [...]
[...] Séquence n°3 La littérature d'idées Montesquieu, Les lettres persanes Texte n°4: lettre 61 de Roxane Usbek en entier. / lettre 26 Contexte: en l'absence d'Usbek, le désordre s'est installé au sein du sérail; c.f lettre 147: « Les choses sont venues à un état qui ne se peut plus soutenir. » Gd eunuque à Usbek. Dans la lettre précédente, (ajoutée en 1754), Solim informe son maître qu'il a trouvé Roxane dans les bras d'un autre homme. La temporalité du sérail s'accélère puisque 3 lettres sont écrites le même jour par deux épistoliers différents. [...]
[...] Le ton n'est pas celui du reproche: « tu me » mais « je tu » C.f vocabulaire de la duplicité, du jeu et du masque: « trompé » « je me suis jouée » (l.1) « je te trompais » (l.12), « te paraître » (l.7) > Roxane s'emploie ici à dessiller les yeux d'Usbek/ lui ouvrir les yeux. Le masque ici a servi à tromper Usbek aveuglé par sa propre tyrannie. Roxane offre ici une autre vision du sérail, celle véhiculée par les hommes ou fantasmée par les Occidentaux: « ton affreux sérail » (l.1) s'oppose à « je voudrais les revoir dans ce lieu charmant qu'elles embellissent. » (lettre propos d'Usbek au premier eunuque. > affirme son pouvoir sur le sérail: « j'au su ( ) faire un lieu de délices et de plaisirs. [...]
[...] Deux réseaux lexicaux s'opposent: celui de la soumission et celui de la liberté et du courage: « Affliger mes désirs » (l.5) « servitude » . « Ma soumission » (l.9) « Coeur comme le mien t'étais soumis » (l.11) « Je me suis abaissée jusqu'à te paraître fidèle. » (l.7) « J'ai toujours été libre »/ tenu dans l'indépendance. » (l.6) Cette liberté s'affirme jusque dans le choix du suicide, Roxane échappe ainsi aux lois du sérail et brise les chaînes de la servitude. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture