Résumé de l'Ebook:
[...] D SE RENSEIGNER SUR LA DISTANCE/ LE TEMPS Est-ce loin d'ici ? : Fica longe daqui ? C'est encore loin ? : Ainda fica longe ? Combien de temps cela : Quanto tempo leva a pé ? prend à pied ? A quelle distance se : A que distância fica/se encontra trouve ? daqui ? Il y a combien de kilomètres : Quantos quilómetros/ jusqu'à ? quilômetros são daqui a ? E DIRE QUE L'ON IGNORE Je regrette beaucoup mais je ne sais pas. Je ne suis pas d'ici./ du quartier. [...]
[...] : Quanto ? [adv] : Quanto(s)/-a(s) [adj] : A como são ? : Como ? [adv] : O/A qual ? : Onde ? / [adv] Cadê ?//[quedê/quede] : Aonde ? / [adv] Para onde Onde ? [adv] 149 Dialoguer en portugais et brésilien D'où ? Par où ? Pourquoi ? Pourquoi ? Quand ? Jusqu'à quand ? [...]
[...] D L'ENTRETIEN DES VÊTEMENTS accroc adoucissant : [cf : déchirure] : amaciante aiguille [à coudre] : a agulha 425 Dialoguer en portugais et brésilien bac [pour laver] blanchisserie cintre corde à linge coudre déchiré(e) déchirure décousu(e) eau ~ chaude ~ tiède ~ froide ~ de Javel étendre le linge [pour sécher] fil [pour coudre] ~ à linge lavable en machine laver laverie (automatique) lessive : [produit] [action] ~ en poudre ~ liquide ~ [linge à laver] faire la ~ ~ à la main ~ à la machine : o tanque : [cf : laverie] : o cabide : a corda de roupa/ o varal : coser/costurar : rasgado/-a : o rasgão [pl : -ões] : descosido/-a// descosturado/-a : a água : ~ quente : ~ morna : ~ fria : a lixívia = sh] : estender a roupa/ pôr a roupa no varal : a linha : [cf : corde] : lavável : em/ à máquina : lavar : a lavandaria/ lavanderia (automática) : o detergente : a lavagem : ~ em pó : ~ líquido/ líqüido : a roupa para lavar : lavar roupa : ~ à mão : ~ à máquina linge ~ à laver machine à laver : a roupa : ~ para lavar : a máquina de lavar (roupa) nettoyage à sec : a limpeza a seco : limpar/lavar nettoyer : ser limpo/-a être nettoyé(e) : a mola de pince à linge roupa/ o pregador de roupas : o vinco/a prega pli : a ruga faux ~ avec des faux ~ : enrugado/-a : a tinturaria pressing a seco/ a lavandaria a seco : cerzir raccommoder : (re)coser recoudre : pregar um botão ~ un bouton : passar ferro)/ repasser engomar qui ne se repasse : que não pas necessita passar : o ferro de fer à ~ engomar : a passadeira/ repasseuse a engomadeira : o retoque retouche : retocar retoucher : enxaguar rincer = sh]/passar por água : o sabão savon : a barra de ~ morceau de ~ : ensaboar savonner : o sabonete savonnette : enxugar = sécher secar : a máquina séchoir/ sèche-linge de secar roupa : a nódoa tache : tirar uma ~ enlever une ~ 426 Chap LES VÊTEMENTS AU PRESSING Cette jupe a besoin d'être nettoyée. Quand sera-t-elle prête ? Ceci n'est pas à moi. Ce n'est pas bien repassé. Il manque Est-ce que ces taches vont disparaître ? LE RACCOMMODAGE Pouvez-vous me faire une retouche ? Pouvez-vous refaire la couture de ce ? Pouvez-vous me recoudre le bouton de ma chemise ? [...]
[...] : Deixe(m)-me em paz ! 221 Dialoguer en portugais et brésilien supporter ! Regardez-le celui-là ! Cela ne te regarde pas. On ne t'a rien demandé De quoi je me mêle ? Occupe-toi de tes affaires ! C'est mon problème, pas le tien ! Tu n'as pas à t'en mêler ! Ne reviens pas là-dessus ! Qu'est-ce que ça peut te faire ?/Mêle-toi de ce qui te regarde ! Ne t'occupe pas de cela ! Ne me raconte pas d'histoires ! [...]
[...] Passe(m) uma boa estadia. : Je vous souhaite un agréable séjour. Aqui tem o controle remoto. : Voici la télécommande. A quel étage est-ce ? : Em que andar fica ? G LE RÉVEIL O senhor/ deseja ser despertado ?/acordado ? A que horas ? Non merci, j'ai un réveil. Je vais mettre le réveil à 7 heures. Oui, à 7 heures, S.V.P. : Voulez-vous être réveillé ? : A quelle heure ? [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture