Pero antes de ser escrita, la voz siempre ha sido oral y parece necesario recordar que durante mucho tiempo no fue la escritura el soporte de la literatura, sino la voz misma que transmitía historias, relatos épicos, leyendas, ... Recordemos que la Iliade y la Odisea existían ya antes de la escritura, o sea que la literatura era antes oral y que la voz era ese espacio que permitía la difusión de las palabras. Recordemos también que la primera forma de literatura a surgir en una civilización fue siempre la poesía, o sea que volviendo a los orígenes no parece ridículo hacer un recorrido de la historicidad de la voz con respeto a la poesía. Y entonces encontramos que la voz, la poesía y la musica parecen confundirse en los primeros tiempos, es más, bastaría con fijarse en las etimologías para ver el vínculo tan profundo que entretienen en sí.
Así por ejemplo si en latín “carmina” designa “los versos” también significa “la voz” y “el sonido de los instrumentos de musica y los cantos”. también podemos notar que en griego los “aedes” designan a los poetas y la palabra “aedos” proviene de “aoidos”, “cantar”.
[...] y Gabriel Celaya reflexiona acerca de sí mismo: Gabriel Celaya, aspirante a poeta ( . ) soy humilde, soy digno, las dos cosas a la vez”. Lo que denuncia Le Bigot es también la sistematización en asimilar el gramatical de los poetas del realismo social en un “nosotros” colectivo. Lo que nos dice es que es un error leer siempre el como el “nosotros” aunque es cierto que muchas veces asimilan esos poetas la voz del al destino colectivo de los desterrados, de los republicanos, de los oponentes a la dictadura. [...]
[...] La otra voz La voz del poeta . y la poesía sonora Lo hemos dicho, el poeta también es el que recita sus textos, el que dice . ¿Cómo no hablar de la llamada poesía sonora internacional cuando hablamos de la voz? De esa poesía-acción, performance-poetry, poesie directe, ese arte que quiere hacer la síntesis entre la música y la poesía ofreciendo un trabajo sobre el texto, el sonido, la voz, escogiendo como soporte ya no el papel del cual desconfían dichos poetas sino discos, casets . [...]
[...] también podemos notar que en griego los designan a los poetas y la palabra proviene de “cantar”. Sin olvidar que la voz es definida en su esencia como un instrumento y podemos referirnos a Henri Meschonnic que nos muestra que comparar la voz a un instrumento de música es asunto antiguo, Así comparara el artículo Voix de l'Encyclopédie : organes qui forment la voix font une espèce d'instrument à vent” al producido doscientos anos mas tarde por l'Encyclopedia Universalis : La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées” (p318). [...]
[...] El poeta Sten Hanson dice en 1979 : . ) seul le magnétophone a donné aux poètes la possibilité d'étudier la nature de la voix, l'impact des micro-particules du langage, les structures de l'oralité, et de transformer tout cet ensemble en structures poétiques signifiantes”. Porque aunque los poemas sean transmitidos por medio de cassettes, discos, o a veces por la radio, son ante todo destinados a ser leídos en vivo, el poeta estando presente sobre el escenario y dialogando con su banda magnética. [...]
[...] Pero la voz es ante todo un proceso fisiológico de la fonación. Resultaría bastante complicado explicar en detalle este proceso y no sería muy útil a nuestra resaña, nos contentaremos dando las tres etapas simplificadas necesarias a la voz que son Generar un soplo Hacer vibrar sus cuerdas vocales Modelar y amplificar sus cuerdas vocales gracias a resonadores O sea que basta con esta extrema simplificación para mostrar que la voz implica la cooperación del cuerpo entero y que las palabras vienen de dentro, de muy dentro, Henri Meschonnic calificándola de “intimo exterior”, “intimo exterior” que justifica según él la metáfora de la voz por la escritura. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture