Depuis des générations les écrivains, poètes, metteurs en scène ou réalisateurs reprennent des thèmes abordés par leurs prédécesseurs. L'heure n'est plus à l'originalité mais à la réécriture. Ainsi comment peut-on définir le thème de la réécriture, est-ce de l'imitation, de la trahison vis-à-vis de l'oeuvre adaptée ou de l'innovation ?
Certes, réécrire c'est imiter l'oeuvre de base. En effet, l' écrivain doit conserver un minimum d'éléments afin que son texte soit en rapport avec l'oeuvre originale.
Pour l'adaptation du mythe d'Electre, les écrivains antiques comme Sophocle, Euripide et Eschyle ont dû conserver les personnages principaux, Electre, Oreste, Clytemnestre, Agamemnon et Egisthe, afin de garder le mythe authentique original.
[...] Réécrire, est-ce imiter, trahir ou innover ? Depuis des générations les écrivains, poètes, metteurs en scène ou réalisateurs reprennent des thèmes abordés par leurs prédécesseurs. L'heure n'est plus à l'originalité mais à la réécriture. Ainsi comment peut-on définir le thème de la réécriture, est-ce de l'imitation, de la trahison vis-àvis de l'œuvre adaptée ou de l'innovation ? Dans un premier temps nous étudierons la similitude du texte réécrit par rapport au texte original, puis en second lieu nous analyserons en quoi l'adaptateur peut se tromper en créant une œuvre non-originale, et enfin nous verrons comment une réécriture peut améliorer la première version d'une œuvre. [...]
[...] Au cinéma, les remakes montrent l'évolution technique et permettent de redécouvrir des films qui ont marqué l'histoire du Cinéma. Ainsi, Francis Ford Coppola avec Dracula ou Peter Jackson avec King Kong font redécouvrir le fantastique sur grand écran. Réécrire permet donc de redécouvrir un mythe ou une histoire en la recontextualisant. Il faut donc replonger le lecteur ou le spectateur dans l'histoire originale mais en variant les procédés ou la forme en poésie. A l'heure où beaucoup de réécritures et de remakes remplissent notre monde, ne faudrait-il pas réinstaurer des œuvres originales ? [...]
[...] Lorsque Jean Giraudoux fait publier Electre en 1937, certes il conserve l'histoire et les personnages principaux mais apporte une nouvelle perception du mythe: l'enquête policière. Electre ne sait pas que son père a été assassiné par sa mère et pendant la pièce va chercher à comprendre qui l'a tué. Les metteurs en scène modifient l'œuvre originale. Par exemple, Philippe Calvario lorsqu'il adapte Richard III de Shakespeare change les mots familiers de l'époque du Moyen-Age en gros mots actuels permettant ainsi l'actualisation de la scène par un anachronisme. [...]
[...] Ce poème, constitué de quatrains, est composé de nombreuses strophes faites 'anaphores pour finir par le mot éponyme de l'œuvre: Liberté. Imiter une œuvre peut permet de conserver l'idée principale mais également de se se tromper. Adapter une œuvre est risqué car écrivain déstabilise les amateurs de l'œuvre originale. En effet, le lecteur connait déjà l'histoire et le but de l'ouvrage: il n'y aurait donc pas d'intérêts à effectuer une relecture. De plus , le lecteur peut être touché par une idée et la revoir sans arrêt déçoit. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture