La première fois que j'ai entendu parlé d'Ubu Roi d'Alfred Jarry, c'était en cours d'histoire du théâtre en première année universitaire et le professeur avait nommé une de ses parties de sa présentation : "Merdre !" provoquant l'hilarité de tous. L'emprise ubuesque usait déjà inconsciemment de ses charmes sur l'amphithéâtre et devenait passionnante après le cours. Je me suis empressé d'acheter le livre pour découvrir l'univers d'Ubu que je retrouvas à chaque fois dans mon cursus universitaire jusqu'à maintenant ne tarissant jamais l'effet qu'il me faisait. Ubu Roi est une pièce courte, très amusante et facile à lire aux premiers abords mais contenant un nombre illimités de références cachées ou suggérées vers d'autres horizons. J'ai choisi de consacrer cet essai sur cette oeuvre de Jarry car je trouve intéressant de travailler sur une pièce de théâtre permettant une analyse littéraire mais aussi scénographique de celle-ci. Ainsi la perception d'Ubu Roi est différente du point de vue du lecteur ou du spectateur. Une de mes autres motivations est de tenter de décrypter tout le second (voire le dixième !) degré de la pièce pour en relever les allusions, l'intertextualité, le pastiche et bien d'autres que je vais développer plus loin.
Commençons par le commencement avec une présentation brève de cette pièce de théâtre conçue collectivement au départ dans une classe de physique à Rennes dans la jeunesse de Jarry où la mythologie ubuesque est interprétée par son professeur, Monsieur Hébert, aux inégalables vulgarités. Ubu Roi n'est pas seulement un livre, il est inscrit dans un cycle à travers César Antéchrist (1895), Ubu Roi (1896), Ubu Cocu (1897) et Ubu Enchaîné (1899), jusque dans ses textes où ses dires empreints d'humour rejoignent le burlesque médiéval.
[...]
Le Père Ubu, François de son nom est le héros principal de la pièce. Il est capitaine de dragons, officier de confiance du roi Venceslas, décoré de l'ordre de l'Aigle rouge de Pologne, ancien roi d'Aragon, comte de Sandomir ; puis roi de Pologne, grand-maître de l'ordre de la Gidouille et docteur en pataphysique. Cette doctrine est mise en place par Jarry et l'on verra plus tard l'importance que cette science des exceptions et des solutions imaginaires prend dans la pièce de théâtre. Par surcroît, le Père Ubu est d'après Mireille Losco : "le type même de la bassesse humaine, incarnant à la fois la bêtise et la brutalité la plus ignoble." (Mireille Losco - Ubu Roi Alfred Jarry, 1896).
Tout au long de cet essai, je vais tenter d'apporter des éléments de réponse à la problématique suivante : En quoi le symbolisme ubuesque contribue-t-il à montrer que la culture est une "cathédrale de merdre" ? Le symbolisme ubuesque est particulier et novateur à la fin du 19ème siècle, voilà pourquoi il est nécessaire de se concentrer d'abord sur le symbolisme général pour ensuite parler du symbolisme ubuesque et enfin du symbolisme de l'obscène. Par rapport au texte de Jarry, il est bon ensuite de voir en quoi la culture est une "cathédrale de merdre" et parodiée grâce à la pataphysique et l'analyse d'un extrait d'Ubu Roi. Enfin, le ton employé dans le livre n'est pas anodin mais tranchant, provoquant le scandale lorsqu'il fut joué au Théâtre de l'Oeuvre en 1896 à Paris. La troisième partie est consacrée sur l'aspect scénique de l'oeuvre. Par rapport au contexte de la fin du XIX° siècle, il est important de noter le rôle de la mise en scène du symbolisme ubuesque et de l'impact qu'elle a eu sur le public. Cela sera concentré sur l'idée de performance théâtrale, la réaction du public et l'impulsion du travail de Jarry sur un parmi tant d'autres mouvements artistiques et culturelles du 20ème siècle qu'est le Dadaïsme (...)
[...] Insatisfaite de son sort, sa femme, la Mère Ubu, le pousse au régicide. Tous deux s'assurent de la complicité du capitaine Bordure et ourdissent le complot (acte I). Vencelas est assassiné lorsqu'il passe l'armée en revue ; la reine prend la fuite avec son fils Bougrelas, mais elle meurt bientôt de douleur et d'épuisement (acte II). Ubu, devenu roi, témoigne d'une violente cupidité qui va jusqu'à inquiéter la Mère Ubu. Il spolie et assassine la noblesse polonaise, avant de faire subir le même sort aux magistrats et aux financiers du royaume. [...]
[...] CITTI, Pierre, Symbolisme (Littérature), Encyclopedia Universalis. DÉCAUDIN, Michel, La Crise des Valeurs Symbolistes Vingt ans de Poésies Française 1895-1914, Collection Universitas, Privat Éditeur GENETTE, Gérard, Palimpsestes, Éditions du Seuil GROJNOWSKI, Daniel, Symbolisme, Encyclopedia Universalis. HANNOTEAU, Guillaume, Ces Nuits qui ont Fait Paris : Un Demi-Siècle de Théâtre d'Ubu Roi à Huis Clos, Fayard HUXLEY, Michael et WITTS Noël, the Futility of the 'Theatrical' in Theatre“, did Dada Begin The Twentieth-Century Performance Reader, Routledge JARRY, Alfred, Ubu Roi (1896), Librio LOSCO, Mireille, Symbolisme Théâtre, Encyclopedia Universalis. [...]
[...] PÈRE UBU : Si j'étais roi, je me ferais construire une grande capeline comme celle que j'avais en Aragon et que ces gredins d'Espagnols m'ont impudemment volée. MÈRE UBU : Tu pourrais aussi te procurer un parapluie et un grand caban qui te tomberait sur les talons. PÈRE UBU : Ah ! je cède à la tentation. Bougre de merdre, merdre de bougre, si jamais je le rencontre au coin d'un bois, il passera un mauvais quart d'heure. MÈRE UBU : Ah ! bien, Père Ubu, te voilà devenu un véritable homme. PÈRE UBU : Oh non ! [...]
[...] Tout d'abord, on remarque une forte présence de la farce avec les verbes d'action, la nourriture et l'évocation des costumes construisant le grotesque, le trivial, la violence et le décalage. Cette scène est aussi rythmée par de nombreuses exclamations Oh ! Eh ! Ah ! ce qui provoque une agitation comique autant physique que linguistique. Les répétitions et les amplifications concernent la vulgarité merdre de par ma chandelle verte le meurtre massacrer assassiner mais aussi l'appât du gain capeline parapluie caban Père Ubu est un héros dérisoire car d'un premier point de vue, il aurait accompli de grandes choses comme l'attestent les nombreux titres et décorations qu'il énumère mais c'est un être creux, faible, doté d'une femme castratrice créant un comique décalé entre le signifiant et le signifié. [...]
[...] Mère Ubu, vous me faites injure et vous allez passer tout à l'heure par la casserole. MÈRE UBU : Eh ! pauvre malheureux, si je passais par la casserole, qui te raccommoderait tes fonds de culotte ? PÈRE UBU : Eh vraiment ! et puis après ? N'ai-je pas un cul comme les autres ? MÈRE UBU : À ta place, ce cul, je voudrais l'installer sur un trône. Tu pourrais augmenter indéfiniment tes richesses, manger fort souvent de l'andouille et rouler carrosse par les rues. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture