Sujet : Dans Jacques le fataliste et son Maître, la figure de l'auteur invente un dialogue avec le lecteur qui formule sur le roman le jugement suivant :
« _ Et votre Jacques n'est qu'une insipide rhapsodie de faits les uns réels, les autres imagés, écrits sans grâce et distribués sans ordre.
_ Tant mieux, mon Jacques en sera moins lu. »
Dans quelle mesure ces propos vous semblent-ils rendre compte du sens du texte ?
Dans ces conditions, comment réagir face à une œuvre passablement déconcertante dès les premières lignes, et qui refuse partiellement son lectorat ? Jacques le Fataliste et son maître doit–il vraiment être moins lu, ou faut-il comprendre qu'il doit être mieux lu ? On constate aisément que ce bref extrait soulève de nombreuses questions et met en lumière les enjeux fondamentaux du texte. En analysant au mieux les liens qui unissent cette citation à l'œuvre dans sa globalité, nous découvrirons peut-être nous aussi comment en faire une lecture meilleure.
Dans ce but, nous remettrons en question cette qualification dépréciative de rhapsodie, terme relevant de la fuite en avant puisqu'il se refuse à décrire l'œuvre et à lui attribuer un genre littéraire défini. Assurément, Jacques le Fataliste et son maître est un texte paradoxal qui affiche le romanesque et n'a de cesse de le nier, s'imposant assurément comme une étape importante dans la genèse du roman moderne en transformant le lecteur réel en instance narrative, ce qui pose assurément la question de l'interprétation du texte et du type de lecture qu'on doit s'efforcer de mettre en œuvre afin d'en extraire le plus haut sens
[...] Aussi, le terme de textus semblerait plus approprié pour qualifier Jacques le Fataliste et son maître, tout en mettant en avant sa grande valeur littéraire. Observons ensuite les stratégies énonciatives mises en place : indéniablement, les dialogues entre l'auteur et le lecteur, puis entre Jacques et son maître constituent la structure cadre, structure amorcée dès les premières lignes : Le maître ne disait rien, et Jacques disait que son maître disait que tout ce qui nous arrive de bien et de mal ici-bas était écrit là-haut. [...]
[...] Cependant ce terme de Jacques est ambigu. Certes, il est le prénom du personnage principal de l'œuvre, mais c'est aussi un terme général qui désigne dès l'âge classique un paysan stupide et borné. Jacques a beau affirmer : Un Jacques, monsieur, est un homme comme un autre son maître lui répondra : Jacques tu te trompe, un Jacques n'est point un homme comme un autre. Reste à se demander si notre Jacques est une œuvre comme une autre et s'il est possible de lui attribuer un genre. [...]
[...] Nouveau roman d'amour, Jacques le Fataliste se joue des récits amoureux dont on assomme depuis toujours un lecteur crédule. Nouveau roman d'aventures aussi, il se plaît à parodier les situations incroyables des récits picaresques, tel ce cheval volé que l'on retrouve justement entre les mains d'un laboureur de rencontre à la fin de l'oeuvre. Nouveau roman historique, Jacques le Fataliste n'a que les apparences de la précision chronologique propre à ce genre, puisque, à côté de repères comme ceux de la bataille de Fontenoy où Jacques fut blessé et du tremblement de terre de Lisbonne où périt frère Jean, on ne peut que constater les erreurs de datation. [...]
[...] En outre, publié sous forme fragmentaire dans la Correspondance Littéraire, Jacques le Fataliste et son maître, ne présente pas la traditionnelle répartition en chapitre, ce qui en fait pour le lecteur actuel une œuvre compacte, massive, et sans hiérarchisation apparente, qui semble se mouvoir au gré des conversations et des associations d'idées les plus fortuites. Tout ceci confère au texte un aspect touffu et fragmentaire, relativement déstabilisant, qui semble plus relever du collage surréaliste et du patchwork que de littérature. La rhapsodie nous l'avons dit, rassemble des extraits d'autres œuvres pour former sa matière, et fait de l'intertextualité sa base principale. [...]
[...] Est-ce que l'on sait où l'on va ? Toute description du décors nous est aussi refusée : ils furent accueillis par un orage qui les contraignit de s'acheminer _Où ? _ Où ? Lecteur, vous êtes d'une curiosité bien incommode ! Et que diable cela vous fait-il ? Quand je vous aurai dit que c'est à Pontoise ou à Saint-Germain [ en serez-vous plus avancé ? Si vous insistez, je vous dirai qu'ils s'acheminèrent vers . [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture