Les Mille et une nuits sont des textes traduits de l'arabe par Antoine Galland et ces contes sont devenus une oeuvre considérable dans la littérature française.
Les contes des Mille et une nuits regorgent de pays merveilleux et d'animaux fantastiques. Les contes se répartissent sur une distance très grande, faisant parfois appel à des mondes inconnus, extraordinaires que les marins découvrent avec étonnement.
Les personnages qui évoluent en ces lieux entretiennent certains sentiments par rapport à ces espaces. Mais dans quelle mesure la géographie fabuleuse du conte devient-elle allégorie des espaces intérieurs ? (...)
[...] Les lieux merveilleux des contes portent souvent une dualité en eux. Ils peuvent représenter la richesse et la beauté, mais en même temps cachent de grands dangers. Par exemple à la page 240, dans la vallée qui enferme Sindbad, le sol est jonché de diamants gardés par de dangereux serpents. De même dans le premier voyage de Sindbad, l'île est en fait une baleine ; l'animal merveilleux devient un élément du décors à tel point qu'il se confond avec la terre. [...]
[...] Elle accoste sur une île qui est sous l'emprise d'un sortilège qui fait que toute la population est pétrifiée sauf le prince. Dans ce cas on voit bien que le caractère de Zobéide s'oppose à cette absence de mouvement de la ville pétrifiée, au contraire la jeune femme n'a pas la patience d'attendre que [ses] sœurs fussent en état de [l]'accompagner ; Zobéide caractérise le mouvement et la vie. La géographie fabuleuse des contes comprend également les organismes vivants qui peuplent ces espaces. On observe de nombreuses occurrences d'animaux merveilleux qui peuplent ces paysages mythiques. [...]
[...] La description par le pilote de cette montagne la rend terrifiante, cette montagne ( ) est couverte de clous d'une infinité de vaisseaux qu'elle a fait périr Les mouvements intérieurs se transforment sur la montagne elle-même, l'idée que nous en avions conçue nous la fit paraître plus affreuse qu'elle ne l'était Il y a donc une projection des sentiments de terreur du capitaine sur l'élément du paysage. On remarque que les espaces intérieurs passent également par les rêves et le songe. Dans le conte du troisième calender, le jeune homme voit dans son sommeil un vieillard qui lui donne la clef pour s'échapper de l'île ; il lui révèle le mystère de cet espace fabuleux dans son sommeil. [...]
[...] Œuvre étudiée : Les Mille et une nuits, traduit par Antoine Galland (édition Garnier Flammarion). Sujet de dissertation : Transporter au loin : la géographie fabuleuse du conte devient allégorie des espaces intérieurs. Plan : Introduction I / Le merveilleux II / Le rapport du merveilleux à la réalité III / L'intériorité Conclusion Introduction : Les Mille et une nuits sont des textes traduits de l'arabe par Antoine Galland et ces contes sont devenus une œuvre considérable dans la littérature française. [...]
[...] Le transport se fait donc ici par la parole. Par exemple dans l'histoire du marchand et du génie, on retrouve une multitude de contes, notamment celui de trois vieillards. De même dans la structure, à l'intérieur de certains contes on observe un jeu avec le temps qui amplifie à la fois son importance et l'effet de superposition, de confusion des temps et des lieux. Par exemple dans le conte de Bedreddin, les deux frères se projettent dans l'avenir, ce qui crée le conflit. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture