Othello est une tragédie du dramaturge Anglais Shakespeare représentée pour la première fois le 1er novembre 1604. Cette pièce semble avoir servi de modèle à l'auteur Français Voltaire pour écrire Zaïre, jouée avec succès à partir du 13 août 1732. Voltaire reprend l'intrigue shakespearienne basée sur un amour entre un Oriental et une Européenne mis à mal par la jalousie du premier. Cependant, cette reprise pose problème car Voltaire a toujours été anti-shakespearien, il a notamment violemment critiqué Hamlet, une autre tragédie du dramaturge anglais qui serait contemporaine d'Othello. Il écrase Shakespeare dans sa critique par la comparaison avec Corneille et Racine et définit Hamlet comme « une pièce grossière et barbare qui ne serait pas supportée par la plus vile populace de la France ou l'Italie. On croirait que cet ouvrage est le fuit de l'imagination d'un sauvage ivre ».
Il s'agira de voir, dans les scènes IX et X de l'acte V de Zaïre et la scène dernière d'Othello, comment, malgré son anti-shakespearisme, Voltaire s'est inspiré du dramaturge Anglais pour mettre en scène le dénouement tragique de Zaïre.
Nous verrons tout d'abord les deux principaux ressorts communs aux deux extraits que sont l'origine orientale d'Orosmane et d'Othello et duo amour-jalouse, et ensuite nous verrons comment d'un et l'autre des dramaturges met en scène le meurtre de Desdémone pour Shakespeare et celui de Zaïre pour Voltaire.
[...] Au moment où elle le découvre, l'origine d'Othello ressort dans les propos de la suivante. Dans les scènes IX et X de Zaïre, Orosmane est appelé barbar deux fois, tigre altéré de sang et cruel Malgré leurs meurtres, ils restent des personnages bons et humains. Othello n'est pas un noir démon ; il a été possédé par le Mal qui caractérise de cycle Hamlet - Othello Macbeth. Orosmane aime Zaïre d'un réel amour et il est généreux avec les chrétiens. [...]
[...] Dans cette scène le pathétique est aussi accentué par les supplications de plus en plus pressantes de Desdémone : pas pour y mourir encore Oh bannissez-moi, monseigneur, mais ne me tuez pas Dans les deux dernières scènes de Zaïre, les tirades d'Orosmane, Nérestan et Fatime sont elles aussi marquées par le pathos volontairement accentué par Voltaire : m'ôter pour jamais ce qui me fut si cher Ah, jour horrible ! larmes sincères La fatalité est très présente : jamais chose aussi douce ne me fut aussi fatale (Othello), ô destin (Zaïre). La mort de Zaïre et de Desdémone prend la forme d'une punition, d'une sentence. [...]
[...] Mais pour Louis Gillet, Othello est le contraire du jaloux. C'est un confiant, un pur, un tendre, un fort ; il n'a qu'une faiblesse, son inexpérience du cœur ( ) Cette théorie et celle de La Harpe s'opposent et montrent bien la complexité de la jalousie d'Othello. La jalousie mène Othello et Orosmane à tuer l'objet de leur amour dans l'avant-dernière scène dans Zaïre et dans la dernière scène dans Othello. Le dénouement est le moment où les deux pièces sont les plus similaires. [...]
[...] On peut faire une première remarque sur le lieu où se passent les scènes : dans Zaïre, le meurtre a lieu à l'extérieur alors qu'Othello tue Desdémone dans leur chambre, à l'intérieur. Cela permet à Shakespeare de faire durer cette scène, d'instaurer un suspense en insérant une longue préparation du meurtre. Othello laisse du temps à Desdémone pour s'expliquer, il voudrait qu'elle lui avoue sa trahison, ce qu'elle ne peut pas faire, mais cela permet au spectateur d'espérer entre qu'Othello change d'avis. [...]
[...] Commentaire croisé de la scène dernière d'Othello de Shakespeare et des scènes IX et X du dernier acte de Zaïre de Voltaire Othello est une tragédie du dramaturge Anglais Shakespeare représentée pour la première fois le 1er novembre 1604. Cette pièce semble avoir servi de modèle à l'auteur Français Voltaire pour écrire Zaïre, jouée avec succès à partir du 13 août 1732. Voltaire reprend l'intrigue shakespearienne basée sur un amour entre un Oriental et une Européenne mis à mal par la jalousie du premier. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture