Texte latin avec sa traduction qui parle d'un repas romain.
[...] L'homme qui était couché le plus près de moi le remarque et me demanda si j'approuvais cela ; je lui répondis que non Donc toi dit il quel usage suis tu? Je sors la même chose à tous et je met sur le même plan par tous les plats avec ceux que j'ai mis sur le même plan par la table, par le lit, même les affranchis car à ce moment là je pense que ce sont mes convives et non des affranchis. Il s'exclama cela doit te couter cher. Pas du tout. Comment cela se fait t'il. [...]
[...] Texte Latin Vinum etiam parvulis lagunculis in tria genera discripserat, non ut potestas eligendi, sed ne jus esset recusandi, aliud sibi et nobis, aliud suis nostrique libertis. Animaverdit qui mihi proximus recumbebat, et approbaremne interogavit ; negavi. Tu ergo, inquit, quam consuetudinem sequeris? Eadem omnibus pono [ . ] cunctisque rebus exaequo quos mensa et toro aequavi. Etiamne libertos? Etiam : convictores enim tunc, non libertos puto. Et ille : magno tibi constat! [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture