Paul Verlaine, poète symboliste a composé le poème “il pleure dan mon cœur…”, paru dans le recueil “Romances sans paroles”, en 1874. En 1873, Verlaine avait eu une violente dispute avec son ami Arthur Rimbaud, qui l'avait conduit en prison. Dans ce texte Verlaine exprime ses sentiments. Comment l'auteur présente-t-il son état sentimental ?
Au début du poème, « il pleure » et « langueur » ainsi que la comparaison des vers 1 et 2 « il pleure dans mon cœur comme il pleut sur la ville », montrent la tristesse du poète. En effet, la pluie et la ville font penser à la couleur grise. Cette tristesse imprègne profondément le poète : « cette langueur qui pénètre mon cœur » ; de plus la langueur est un état d'affaiblissement des forces morales et physiques, et le verbe « pénètre » montre que la tristesse n'est pas superficielle.
[...] Verlaine, Il pleure dans mon cœur - Comment l'auteur présente-t-il son état sentimental ? Paul Verlaine, poète symboliste a composé le poème pleure dan mon cœur paru dans le recueil “Romances sans paroles”, en 1874. En 1873, Verlaine avait eu une violente dispute avec son ami Arthur Rimbaud, qui l'avait conduit en prison. Dans ce texte Verlaine exprime ses sentiments. Comment l'auteur présente-t-il son état sentimental ? Nous le verrons en étudiant l'état du poète, puis son illusion et le dur retour à la réalité. [...]
[...] Cependant, le poète se laisse plonger dans une illusion de bien-être. Les apostrophes des vers 5 O bruit doux de la pluie et vers 8 O le chant de la pluie montrent que le poète s'émerveille des sons produits par la pluie. De plus, ces sons se répartissent sur une surface englobant tout, Par terre et sur les toits en faisant penser à une immersion qui se ferait alors dans le rêve. En effet, au vers 3 le poète écrit qu'il est pénétré par la langueur or la langueur est une disposition d'esprit rêveuse. [...]
[...] En effet, le pronom personnel il utilisé devant le verbe pleurer aux vers 1 et 9 ne désigne rien de déjà mentionné. De plus, la langueur qui pénètre ses sentiments n'est pas connue, en effet la phrase des vers 3 et 4 est interrogative et commence par l'adjectif interrogatif quelle Le caractère inconnu de la cause de la tristesse est aussi marqué au vers 9 par sans raison qui voudrait dire que le poète est triste pour rien ce qui n'est pas le cas. [...]
[...] Les graduations des sentiments du poète un cœur qui s'ennuie ce cœur qui s'écoeure Mon cœur a tant de peine est très révélatrice de la dureté du retour à la réalité, car le poète y est de plus en plus désespéré. De plus, le retour à la réalité et marqué par un moment de fureur du poète au vers 11, qui renforce l'aspect difficile de la perte de son illusion de bien-être. Le pronom quoi suivi du point d'exclamation au vers 11 marque l'irritation du poète. La question rhétorique nulle trahison laisse penser que le poète en veut profondément à une personne et que celle-ci alimente sa colère. [...]
[...] Les trois points qui finissent le vers marquent le fort degré de la colère qui anime le poète Ainsi, le poète se trouve dans un état dépressif et mélancolique qui va jusqu'à le faire souffrir, de plus, lorsqu'il a des idées agréables, le retour à la réalité ne le fait que plus souffrir. La colère et la tristesse pourraient être dues à une seule et même personne, la plus importante aux yeux de Verlaine, Arthur Rimbaud. Ce poème pourrait être aussi à la fois une supplication, gardant une pointe de reproche envers ce dernier. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture