Lecture analytique de l'extrait "La bougie" tiré de l'oeuvre de Francis Ponge Le Parti pris des choses.
[...] Porte flamme, donc, elle est luciférienne au sens premier du mot Lucifer, le porteur de lumière. La flamme est dans la tradition chrétienne, mais déjà chez Platon, une représentation de l'âme, elle s'élève vers le haut, son lieu naturel, pour la vieille physique des quatre éléments ; de feu, sa patrie est le ciel des luminaires fixes, c'est-à-dire le firmament vers lequel elle tend dans un effort permanent et désespéré, image de l'âme qui tend vers le royaume des cieux. [...]
[...] Plante singulière dont la couleur est blanche, d'albâtre l'albâtre la pierre dont on fait les statuettes ou les vases à parfum : 'αλαβάστρος un blanc presque translucide. Elle porte une feuille d'or, la forme ovale à la base et pointue au sommet, de la flamme, rappelle en effet celle de la feuille, qui d'or, comme une couronne, suggère aussi la fleur. Mais par une forme d'antithèse à la blancheur d'albâtre de la colonne de la tige, et à l'or de la flamme-feuille, le pédoncule qui soutient celle-ci, est noir. [...]
[...] De même, que votre lumière brille aux yeux des hommes ( ) (Mathieu 14-16). La lumière de la flamme est une représentation de l'esprit, et, dans la tradition chrétienne, de la foi, en témoigne cet extrait du sermon sur la montagne, dans lequel le Christ fait explicitement ce rapport entre la pureté de l'âme et la lumière que l'on ne saurait cacher. C'est la lecture du Livre, (la bible c'est le Livre, on retrouve ce sens premier du mot dans bibliothèque ; comme pour bougie, Byblos, d'où vient Bible, est une ville, non pas d'Algérie, mais de Phénicie, l'actuel Liban) qui éclaire ce sens de la lumière, comme cette dernière encourage à sa lecture pour faire découvrir son sens allégorique : vacillement des clartés sur le livre fumées qui se dégagent comme des encens d'églises, ou fumées sacrées des sacrifices, elles sont originales, qu'est-ce à dire ? [...]
[...] Mais cet esprit vacille, pris dans matière qui le nourrit, comme si ce qui le faisait vivre était aussi ce qui le tuait. C'est le dernier combat de la bougie, son agonie dont c'est bien le sens en grec : 'αγόνια Dans cet ultime combat, la flamme s'incline, abandonne sa verticalité, pour pencher vers le bas, perdre son élan vers le haut, et se noyait dans son contraire, la cire liquide. La lumière et le boisseau Vous êtes la lumière du monde. [...]
[...] Comme chandelle, elle a sa fête, la Chandeleur : dies *candelorum (pour candelarum) le jour des chandelles, quarante jours après Noël, fête de la présentation du Christ à Siméon. Porte flamme, elle est encore pour quelque chose dans l'évolution du sens du latin tutari, *tutare : protéger, vers le sens de tuer, puisque tel est bien l'étymon de tuer, ou comment de protéger la flamme, tutare flammam on arrive à l'éteindre, tuer la flamme, puis à éteindre la vie, peut-être à partir de l'idée de couvre-feu. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture