Nous allons analyser l'incipit du roman de Queneau intitulé Les Fleurs bleues, écrit en 1965, quelques années après le plus célèbre ouvrage de Queneau, Zazie dans le métro, publié en 1959.
Ce roman de Raymond Queneau, composé de vingt-et-un chapitres, obéit à une construction ludique, artisanale et mathématique. Il fait alterner l'histoire du duc d'Auge, qui se déroule à cinq époques séparées à chaque fois par 175 ans : 1264, 1439,1614, 1789 et 1964 et l'histoire de Cidrolin, double du duc, qui se déroule en 1964, époque de la rédaction du roman (...)
[...] discussion sur la «tévé» et la possibilité dʼapprendre en suivant les actualités télévisées qui congèlent» en histoire). CCL : Le roman semble donc nous donner dès son incipit une des clefs dʼinterprétation de lʼoeuvre : Les Fleurs bleues sont une parodie de roman historique et en même temps un roman sur lʼhistoire, mais ce 3 nʼest quʼau fil du roman quʼon comprendra que le duc dʼAuge parcourt lʼHistoire par intervalles de 175 ans. Les anachronismes Les anachronismes fleurissent dans lʼincipit du roman dans la juxtaposition en une même époque des peuples des invasions barbares arrivés en France à des périodes différentes. [...]
[...] - transition - lʼintrigue du roman nʼest quʼannoncée par cet étrange incipit qui, déjà, nous livre des indications sur ce que le roman comportera. II. L'histoire du roman min) Le personnage du duc d'Auge Le personnage que nous découvrons dans ce texte est un personnage assez étrange. Passionné par lʼhistoire, il sʼagit dʼun duc dont 2 Le premier album, Astérix le Gaulois, paraît en 1961, soit 3 ans avant lʼécriture de notre oeuvre Passage dʼun personnage à lʼautre, du duc dʼAuge à Cidrolin Saut de 175 ans en 175 ans le château nʼest quʼimprécisément situé et dont les habitudes paraissent un peu inquiétantes5. [...]
[...] Dans cet extrait, tout est jeu. De lʼécriture de la date en toutes lettres à la juxtaposition dʼexpressions concrètes (battre sa femme) et dʼexpressions idiomatiques11 («battre la campagne») ou des proverbes faut battre le fer tant quʼil est encore chaud»), en passant par toutes sortes de jeux de mots sur les noms des peuples de la Gaule, tout dans le texte est prétexte au jeux de mots. Autre jeu avec les mots, présent dans tout le livre, la «francisation» de lʼorthographe dans le mot anglais «steak» écrit ici «stèque» 12. [...]
[...] La date choisie est étonnamment précise et situe lʼincipit quelques sept cents ans avant la date de la rédaction de lʼoeuvre. On sʼattend dès lors à trouver dans le roman une précision historique particulière, voire à lire un roman historique. La phrase indique dʼailleurs aussi le moment de la journée, le matin, lʼaube : cʼest lʼaurore, lʼaube du roman. Le personnage qui apparaît, un duc, nous semble également dʼépoque, mais la phrase bascule lorsque le lecteur lit le verbe pointer», dont le registre familier fait contraste et anachronisme avec la date précédemment énoncée. [...]
[...] ici la boue est faite de nos pleurs ! - Est-il vrai que parfois le triste coeur dʼAgathe Dise : Loin des remords, des crimes, des douleurs, Emporte-moi, wagon, enlève-moi, frégate ? 17 Cf. Lʼalchimie poétique de Baudelaire,qui transforme la boue de Paris en or : mʼas donné ta boue et jʼen ai fait de lʼor» 18 En anglais «forget-me-not», en allemand «vergiβ-mein-nicht» Voyant le dueil qui vous mine et consomme : Mieulx est de ris que de larmes escripre, Pour ce que rire est le propre de l'homme. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture