El Plan infinito, Isabel Allende, Itinerario de un chicano, Pedro Morales, Estados Unidos
Este texto es un fragmento del libro “El Plan infinito”, escrito en 1991 por Isabel Allende, sobrina de Salvador Allende.
Salvador Allende fue presidente de Chile de 1970 a 1973. En este año, fue derrocado (a été renversé) en un golpe de estado por el militar Augusto Pinochet que inicia una rígida dictadura provocando la emigración de muchos chilenos hacia otros países. Podemos estudiar el texto según tres aspectos muy diferentes pero complementarios: la cronología que se aplica al itinerario de Pedro Morales, el protagonista, su vida en los EE.UU y las diferencias entre la mentalidad de un mexicano y la de los habitantes norteamericanos.
Un chicano es el nombre de un mexicano que va a los E.E.-U.U. para tener una vida mejor.
[...] Salvador Allende fue presidente de Chile de 1970 a 1973. En este año, fue derrocado été renversé) en un golpe de estado por el militar Augusto Pinochet que inicia una rígida dictadura provocando la emigración de muchos chilenos hacia otros países. Podemos estudiar el texto según tres aspectos muy diferentes pero complementarios: la cronología que se aplica al itinerario de Pedro Morales, el protagonista, su vida en los EE.UU y las diferencias entre la mentalidad de un mexicano y la de los habitantes norteamericanos. [...]
[...] Entonces, vemos que el problema central es el dinero. Los mexicanos se dirigen a EE.UU para enriquecerse y los Norteamericanos les aceptan para enriquecerse (enrichir) también comprando mano de obra barata. Los mexicanos, que suelen (avoir l'habitude) ser immigrantes illegales, no pueden disfrutar (profiter) de la vida y el sueño américano. El origen campesino (el chicano vivía en una hacienda), es un procedimiento (procédé) del narrador (un estereotipo) para poner de manifiesto las diferencias entre los modos de vivir norteamericano y mexicano: crea un contraste. [...]
[...] Por fin, nos damos cuenta de que su vida no ha mejorado. Finalmente, explicaré la oposición de dos mundos. Podemos ver una paradoja: los EE.UU. están cerca de México desde un punto de vista geográfico, pero al mismo tiempo existe una abismal diferencia de vida y de costumbres. En primer lugar, veremos la diferencia de ideas entre las personas La autora muestra la rigidez de las dos culturas y de las mentalidades: por ejemplo el símbolo de los trajes, “amildonado”, significian el peso de las tradiciones. [...]
[...] Por fin, Pedro Morales se entera (se rendre compte) de que los patrones consideran a los inmigrantes como una mano de obra barata (main d'oevure pas cher) y de los que se podían aprovechar fácilmente patrones pagaban menos de lo ofrecido [ acudían a la policia” l-16) Entonces, vamos a ver que es una vida desagradable. Pedro ni siquiera tiene une choza de barro para dormir: de granja en granja” (l12-13). Tiene que adaptarse y cambiar sus costumbres para poder escapar de la (debe sufrir un cambio cultural) : “adoptó el bluyin y la cachucha” (l-18). También, sufre de desnutrición, no puede saciar su hambre (pan y cerveza) como los immigrantes del siglo diecisiete en los EE.UU. [...]
[...] Sin embargo, la salida no era fácil ya que o bien sobornaba a la policía para poder pasar a los Estados Unidos o bien cortaba los alambres que separaban los dos países. Por otro lado, la imagen que se muestra del pueblo es muy negativa ya que describe a los hombres como personas sin honor y a las mujeres como las prostitutas. Además hace alusión a la corrupción de la policía mostrando que es una ciudad sin ley y sin valores. En segundo lugar, vamos a ver la adaptación (una vida y un trabajo que resultan penosos) En primer lugar, vamos a ver que el trabajo es muy difícil. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture