"Œdipe Roi" de Sophocle reprend la légende de Œdipe, qui existait bien avant cette œuvre. Ce mythe relate principalement les effets de la malédiction qui règne sur la famille de Œdipe. Le problème que pose cette œuvre, dans des termes que reprendra plus tard La Fontaine, dans la fable "Les animaux malades de la Peste" est de trouver et d'évacuer la souillure qui affecte Thèbes. Ici l'oracle d'Apollon s'est réalisé : Œdipe s'est découvert parricide et incestueux. Il s'est donc volontairement mutilé « aucune autre main n'a frappé que la mienne ».
L'extrait que nous allons étudier se situe juste après cet acte de mutilation. Œdipe justifie son acte en mettant sa culpabilité en avant. Ainsi en quoi ce texte montre-t-il que la cécité de Œdipe fait de lui un homme qui voit enfin la vérité et qui à la fois se la cache ?
[...] Il ne veut plus voir, donc cela sous-entend que les autres ne doivent plus le voir. Enfin, c'est lui qui dit à plusieurs reprises qu'il doit partir. Le plus explicite se trouve dans le dernier paragraphe. Cachez-moi hors d'ici, tuez-moi, jetez-moi à la mer Une fois conscient, Œdipe peut se cacher de son entourage, grâce à l'acte libre qu'il a commis sur lui-même. Cependant, la justification de ce châtiment délibéré offre au lecteur une vision tragique. Le châtiment de Œdipe accroît le tragique pour le lecteur. [...]
[...] En effet cet extrait annonce la fin de la tragédie. Son exil est énoncé ici, même s'il n'est pas évoqué clairement. Puisque Œdipe décide comme un roi, sa volonté sera prise en compte. De plus, le registre pathétique prime ici, et plus particulièrement dans le dernier paragraphe lorsque Œdipe dit Allons, n'ayez pas de répugnance à poser votre main sur un misérable, ne refusez pas, rassurez-vous : des malheurs comme les miens, nul autre que moi ici-bas n'est de taille à s'en voir chargé. [...]
[...] Il ne la reconnaît parce que quelques lignes plus loin il se trouve misérable Enfin le chiasme métaphorique, c'est-à-dire le fait que Œdipe ne veuille pas être vu donne également un regard tragique au lecteur. Œdipe est catégorique lorsqu'il dit cachez-moi hors d'ici, tuez-moi, jetez-moi à la mer (v.1410 et 1411). Le mot vite amplifie la gravité de ses paroles. Puis ce qui rend tout simplement tragique ce texte, c'est le fait que Œdipe a été libre pour un châtiment et non pas pour un événement plus heureux. [...]
[...] Commentaire composé des vers 1369 à 1415 de l´oeuvre "Œdipe Roi" de Sophocle Œdipe roi de Sophocle reprend la légende de Œdipe, qui existait bien avant cette œuvre. Ce mythe relate principalement les effets de la malédiction qui règne sur la famille de Œdipe. Le problème que pose cette œuvre, dans des termes que reprendra plus tard La Fontaine, dans les animaux malades de la Peste est de trouver et d'évacuer la souillure qui affecte Thèbes. Ici l'oracle d'Apollon s'est réalisé : Œdipe s'est découvert parricide et incestueux. [...]
[...] (v.1372 et v.1402) Tout tourne autour de ses actes commis envers ses parents dans ce texte. S'il les évoque avec autant d'insistance, c'est pour exprimer son regret et sa colère contre lui-même. Par exemple il dit : De quels yeux, dis-moi aurais-je regardé mon père, en arrivant chez les morts, et aussi ma pauvre mère, après les crimes que j'ai commis envers eux (v.1370 à 1373) ou encore Et mes enfants, nés comme ils sont nés, pouvais-je croiser encore mes regards avec les leurs ? [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture