Commentaire composé semi-rédigé de l'extrait "La description de la vie des marins" issu du chapitre 2 du livre VI des Mémoires d'outre-tombe de Chateaubriand.
[...] Il va vivre avec des indiens et écrit l'Atala. Il rentre en France et se marie. Il écrit Génie du christianisme (paru en 1802) dans lequel il défend le christianisme. Sa soeur Lucile meut en 1806 ce qui provoque chez lui une profonde tristesse. Il démissionne et fait un voyage en France puis en Grèce (au retour : Égypte, Tunisie, Espagne). Il va commencer à écrire ses Mémoires (1807), cesse de paraître en public et se retire à la campagne. [...]
[...] C'est une langue dictée par les éléments. En parlant cette langue, les marins communiquent et ressemblent aux éléments (langage similaire). C'est une langue cosmique. Le marin est en communion avec ces éléments. Les rides ne sont plus celles de l'âge, ce sont des rides qui ressemblent à la mer. Le marin est comparé à la mer, et ressemble de plus en plus aux éléments du monde où il vit. La passion du marin pour la mer est comparée à une passion amoureuse. [...]
[...] Problématique : Comment Chateaubriand montre t-il la passion de la mer des marins ? Texte étudié Il est difficile aux personnes qui n'ont jamais navigué, de se faire une idée des sentiments qu'on éprouve, lorsque du bord d'un vaisseau on n'aperçoit de toutes parts que la face sérieuse de l'abîme. Il y a dans la vie périlleuse du marin une indépendance qui tient de l'absence de la terre ; on laisse sur le rivage les passions des hommes ; entre le monde que l'on quitte et celui que l'on cherche, on n'a pour amour et pour patrie que l'élément sur lequel on est porté : plus de devoirs à remplir, plus de visites à rendre, plus de journaux, plus de politique. [...]
[...] L'ancre sauva le vaisseau quand il eut chassé sur ses autres ancres, au milieu des coraux des îles Sandwich. Le mât fut rompu dans une bourrasque au cap de Bonne−Espérance ; il n'était que d'un seul jet. Il est beaucoup plus fort depuis qu'il est composé de deux pièces. Le canon est le seul qui ne fut pas démonté au combat de la Chesapeake. Analyse L'océan, un monde à part Le marin dépend de la mer. Différence entre l'homme vivant sur terre et celui vivant en mer. [...]
[...] Chateaubriand cherche à retranscrire cette langue des marins dans son texte, il veut essayer de parler cette langue (dans les 4 derniers paragraphes). Le capitaine a consigné dans son carnet de bord ce que Chateaubriand rapporte ici. Il y a une absence de guillemets, les pages du carnet de bord sont dont directement insérées dans le texte. Utilisation de la langue anglaise "sailors", un navire en anglais et féminin : il y a naturellement dans la langue anglaise une personnification du navire. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture