Examen de sociolinguistique, questions réponses, paradoxe de l'observateur, norme, ethnocentrisme, linguistique prescriptive, idiomes, dialectes, Goffman et Asylum, variations, substrat, superstrat, adstrat, besoins des apprenants
Choisissez trois notions clés parmi les suivantes. Expliquez-les, décrivez le fonctionnement de ce à quoi elles réfèrent, donnez des exemples de réalisations, de productions, de problèmes, de solutions ou de situations qui en relèvent, selon ce qui est pertinent. Efforcez-vous d'employer le vocabulaire vu en cours lorsque possible.
- Le paradoxe de l'observateur : le rôle de l'enquêteur a été longuement étudié. Son influence est évidemment forte s'il ne fait pas un effort d'objectivité et de neutralité (dans son comportement, ses attitudes, ces questions, ses propos, etc.).
- La norme : Ce qui est normal et/ou ce qui est normé (forme normale, forme normée) : "Normé" renvoie à la notion de modèle à partir duquel est établie la qualité de la langue. C'est l'art du "bien dire". C'est une norme imposée par une élite, ce que l'on doit dire ou écrire. Cela fait référence à ce qui est observé dans la réalité, indépendamment des jugements de valeur de "bon" ou de "mauvais". C'est une norme spontanément utilisée dans la société. Ce que l'on dit ou écrit effectivement.
[...] Variétés Chronolecte : variante de langage liée à des conditions temporelles ou générationnelles. Sexolecte : variante de langage liée à l'appartenance à une catégorie sexuelle Idiolecte : Langage particulier d'une personne, ses habitudes verbales. Le langage en tant qu'il est parlé par un seul individu. Sociolecte : langue d'une classe sociale Ethnolecte : façon de parler d'un groupe ethnique en particulier Technolectes : sous-ensembles de la langue générale qui relèvent de milieux socioprofessionnels particuliers/un jargon. Topolecte/dialecte : termes génériques à connotation neutre qui regroupent patois, parler régional, etc. [...]
[...] Une langue B arrive et entre en contact avec la langue A. Les locuteurs de la langue A abandonnent leur langue et prennent la langue en la modifiant sous l'influence de leur langue de départ. - Superstrat : Une langue A occupe un territoire donné. Une langue B arrive et entre en contact avec la langue A. Les locuteurs de la langue A intègrent de nombreux mots de la population mais n'abandonnent pas leur langue. La langue B disparait. - Adstrat : Deux langues sont en présence sur un même territoire. [...]
[...] Définir les spécificités du public d'apprenants - Qui il est (âge, sexe, situation familiale, statut social, ressources, etc.) - Ses motivations - Les images qu'il se fait de ses besoins en langue et de sa compétence de communication visée - Les attitudes qu'il a vis-à-vis de l'apprentissage des langues, de son apprentissage - Ses expériences d'apprentissage antérieures, ses habitudes d'apprentissage - Les attitudes qu'il a envers la langue cible et ses locuteurs - Ses connaissances, ses domaines d'expertise À partir de cette investigation, on peut savoir très globalement dans quelles situations de communication les apprenants souhaitent ou doivent utiliser la langue en priorité (professionnel, touristique, oral, écrit, réunions de groupe, lecture, communication épistolaire, situation d'examens . ) Ce sont des objectifs situationnels. Il faut alors traduire ces objectifs situationnels en objectifs communicatifs : - étudier les paramètres des situations de communication, - étudier les éléments verbaux et non verbaux de la communication, - analyser les discours produits dans ces situations Il faut donc procéder à un recueil de documents dans leur fonctionnement réel. [...]
[...] Mais, si on se comprend d'un dialecte à l'autre, c'est la preuve qu'on parle la même langue. Dialecte toujours en référence à une langue d'union ou langue mère . Langue régionale : dialecte dont la langue d'union n'était pas la langue d'oïl. Interférences : Les langues entrent en contact les unes avec les autres : interférence linguistique. Les langues s'influencent mutuellement (emprunts lexicaux, nouvelles formulations syntaxiques, etc.). Trois rapports d'interférence : le substrat, le superstrat et l'adstrat. - Substrat : Une langue A occupe un territoire donné. [...]
[...] Ils se posent comme tels dans leurs interactions avec les résidents. De l'autre côté, les résidents sont dans l'asile parce qu'ils ont été diagnostiqués avec une maladie mentale. Ainsi, dans les interactions, les résidents sont vus comme des malades et le personnel comme des soignants , par les membres de leur propre groupe et par les membres de l'autre groupe. Les rôles sont intériorisés. Les soignants et les malades ne sont plus des personnes à part entière, ils jouent un rôle. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture