Les échanges, les contacts et les influences entre la langue bulgare et la langue grecque
Mémoire - 17 pages - Linguistique & langues
La convergence linguistique est un phénomène extrêmement intéressant dont l'exemple typique est donné par l'union linguistique balkanique. C'est pourquoi la linguistique balkanique n'est pas seulement une question des interrelations des langues balkaniques, mais aussi un problème important de la...
La langue Tamazight
Mémoire - 18 pages - Linguistique & langues
Ce travail est destiné à réaliser un ensemble de programmes informatiques pour aider un utilisateur à apprendre une langue par questions réponses. L'utilisateur qui veut améliorer ses connaissances de sa langue maternelle, interrogera le programme, qui lui donnera l'information utile à son...
Les représentations de la langue française par deux étudiants étrangers
Mémoire - 22 pages - Linguistique & langues
Les langues sont souvent considérées comme l'expression de la faculté de langage propre à l'espèce humaine. A l'aide de symboles vocaux, les membres d'un groupe s'expriment, communiquent et agissent.
Le français qu'on apprend pas à l'école
Mémoire - 88 pages - Linguistique & langues
« Le français qu'on apprend pas à l'école » est une idée qui s'est créée au fur et à mesure du semestre en discutant avec les étudiants étrangers. Cela nous a amenées à nous poser des questions sur leurs « véritables » besoins en français. Ils vont avoir besoin de communiquer avec des jeunes de...
Le langage de Tchouang Tseu
Mémoire - 44 pages - Linguistique & langues
Mémoire de philosophie sur le langage du philosophe taoïste Tchouang Tseu (ou Zhuangzi). L'étude a pour but de déceler derrière les figures de style et de rhétorique utilisées par le philosophe une conception particulière du langage et de ses fonctions. Des exemples et des comparaisons...
Construction du choix de langue pour un enfant sourd
Mémoire - 70 pages - Linguistique & langues
Le malheur de l'enfant sourd n'est pas tant sa surdité elle-même, mais le fait qu'elle le rende totalement dépendant des choix linguistiques que l'on fait pour lui. Or, à ce moment de l'apprentissage de la langue, toute erreur a des conséquences irrévocables. Bien sûr, les parents cherchent la...
Étude linguistique du langage vernaculaire Afro-américain
Mémoire - 26 pages - Linguistique & langues
Tout d'abord, définissons deux termes que nous utiliserons souvent dans notre étude. Le créole : « Il désigne basiquement la création de culture ou mot nouveau suite à un métissage et par émergence spontanée dans ce nouveau milieu. » Le dialecte : « Un dialecte est une variété d'une langue...
Translation report: Recipe language
Mémoire - 17 pages - Linguistique & langues
It is true that England is not reputed for its cuisine. Perhaps it is significant that there is no real equivalent for the expression bon appétit in English (waiters only say enjoy your meal). However, there are different specialties in England such as the famous English breakfast...
A study of two literary texts: Virginia woolf's Mrs. Dalloway (1925) and Michael Cunningham's The hour (1999)
Mémoire - 88 pages - Linguistique & langues
Exploring a text and discovering different layers of its meaning is a valuable experience that sharpens literary sensitiveness. The more we read, the more we know how to read. The semantic richness locked in a graphical word from which it cannot be separated can always be renewed, and literature...
Harry Potter - Translation and analysis
Mémoire - 13 pages - Linguistique & langues
Everybody has heard about Harry Potter, the famous book by J.K. Rowling and the famous wizard. It is, as everybody knows, a very popular novel everywhere in the world. It is particularly popular in the country where it was written. Not only children, but also many grown-ups actually love it. We...
La problématique d'une traduction actuelle du roman Franziska Linkerhand
Mémoire - 15 pages - Linguistique & langues
Le mémoire présente une étude linguistique de traduction concernant un roman publié en République Démocratique Allemande. L'intérêt de ce travail est de présenter succinctement quels sont les problèmes inhérents à une traduction français-allemand dans un contexte historique donné....
L'utilisation du pantonyme "truc" en français parlé
Mémoire - 11 pages - Linguistique & langues
Quelles sont les raisons qui poussent un locuteur à utiliser le pantonyme « truc » à la place d'un signifiant précis en français parlé ? Dans ce dossier nous allons nous intéresser au processus qui consiste à remonter jusqu'à un hyperonyme maximal. Ce phénomène, appelé « pantonymie », regroupe...
Que nous communiquent les stations du Métro parisien? Etude sémiologique
Mémoire - 24 pages - Linguistique & langues
Les stations du métro parisien sont de véritables lieux de vie sociale. Quelles que soient les raisons qui nous poussent à les emprunter, les stations de métro accueillent de façon quotidienne, près de 3,5 millions de personnes. Il suffit d'avoir au moins vu deux stations pour se rendre compte...
La communication gestuelle chez les sourds
Mémoire - 15 pages - Linguistique & langues
Pour comprendre le problème, il faut d'abord observer de quelle manière et à quel rythme les mentalités ont évolué de façon chronologique vis-à-vis de la surdité. Après avoir donc fait état des nombreux a priori au sujet des langues des signes, peut-on pour autant affirmer que celles-ci ne...