La structure d'un vers (ou d'une composition en vers) obéit à des règles.
La métrique est la science de la versification. Elle est un outil fondamental pour analyser un texte poétique (aspect formel, mais aussi éléments indicatifs d'une époque, civilisation, gouts et esprit d'un auteur.
La versification grecque et latine était liée à la musique et la danse. Dans un vers, les mots étaient disposés de façon régulière et constante selon la longueur ou la brièveté des syllabes. Cette versification classique est basée sur la quantité des syllabes et sur le rythme scandé par l'alternance de syllabes longues et brèves. Ces syllabes formaient une unité métrique [le pied] constituée de deux à quatre syllabes avec une tesi [partie accentuée] et une arsi [partie faible], ce qui formait la cadence, le rythme.
[...] : Can1 to2 l'ar3 mi4 pie5 to6 se^e^il s'il)7 ca8 pi9 ta10 no11 Ce vers a 13 syllabes grammaticales, mais plus que 11 syllabes selon les règles métriques. En fait, entre -se et il intervient une figure dite de sinalefe, c'est-à-dire que les trois syllabes se fondent en une seule s'il). Ex. : Solo^e pensoso^i più deserti campi (Petrarca, Canzoniere,XXXV, v.1) Ex. : Ahi quanto^a dir qual era^è cosa dura (Inferno, idem. Ces vers ont 13 syllabes, mais en fait il s'agit d'hendécasyllabes, car ils ont 2 sinalefe. [...]
[...] Elles sont seulement lues de manière non syllabique. En effet, l'élision, qui existe en italien, est indiquée par l'apostrophe, comme dans les vers Ma per trattar del ben ch'i' vi trovai / Dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte (vers 8 et 9 de Enfer : Mais pour traiter du bien que j'y trouvai / Je parlerai des autres choses que j'y ai vues où ch'i' et v'ho représentent ch[e] et vi ho Astuce mnémotechnique : sin est ce qui rassemble (synoynyme, synesthsie) et di est ce qui divise. [...]
[...] métriques). Sineresi Qquand 2 voyelles se rencontrent en hiatus à l'intérieur d'un mot ou entre deux mots, alors elles constituent une seule syllabe. Ex. : E fuggiano, e pareano un corteo nero (G.Carducci, Davanti San Guido, Mais : Galeòtto fu il libro e chi lo scrisse pas de sineresi, car l'accent tombe sur le o de Galeòtto parvemi riveder nonna Lucia pas de sineresi, car à la fin du vers il n'y a pas de sineresi Dieresi On divise une diphtongue en deux syllabes (souvent il y a le signe Ex Dolce color d'orïental zaffiro (Purgatorio, 13) settentrïonal vedovo sito 26). [...]
[...] Mais, dans la poésie italienne, la césure ne peut pas diviser un mot. La véritable césure est présente dans les versi doppi qui se divise en 2 hémistiches (pas forcément égaux). II. Le nom des vers italiens Les vers italiens doivent leur nom au nombre de syllabes métriques qu'ils contiennent. Il faut donc compter les syllabes jusqu'à la dernière tonique (indépendamment du nombre de syllabes qui la suivent). Cette position de la syllabe tonique en fin de vers qui caractérise le type de vers. [...]
[...] La Rime La rime élément caractéristique de la poésie italienne est l'identité de son, de l'accent tonique à la fin d'un vers. La gloria di colui che tutto move A per l'universo penetra, e risplende B in una parte più e meno altrove. A (Paradiso, Cependant il peut y avoir des types de rimes particuliers. - rimalmezzo : può esserci rima tra l'ultima parola di un verso e quella centrale del verso successivo; Ex. : onde, siccome suole, ornare ella si appresta dimani, al di' di festa, il petto e il crine. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture