Linguistique, anglais, grammaire, phrase, liens logiques, forme nominale, forme verbale, simultanéité, sujet et proposition, similarité, contraste
Les liens logiques dans une phrase en anglais dépendent de plusieurs facteurs. Ainsi, "like, ou "as" servent à exprimer la similarité ; tandis que "like" est toujours suivi d'une forme nominale, "as" est toujours suivi d'une forme verbale.
De plus, on peut exprimer le contraste en utilisant des formes tels que "unlike", suivie d'une forme nominale et que l'ont traduit comme "contrairement à", mais également "whereas/while", signifiant "alors que".
[...] As / since I don't have my car, I cannot drive you home. Conséquence Ainsi : thus Tell him the truth; thus, he won't say he didn't know. Si bien que = , so that” It rained all the afternoon, so that they had to cancel the match. The tank was empty, so that we were late IV / Le but même sujet dans les deux propositions I did that to surprise so as to surprise her. in order to surprise Attention but = négatif They decided to cut production so as not to hire not to hire in order not to hire new employees. [...]
[...] Les liens logiques de la phrase Contraste et similarité Similarité like : toujours suivi d'une forme nominale He works in Paris, like my brother like me. A flat like yours would be ideal this one They consider us as their rivals regard look upon Several firms, such as IBM and General Motors, are cutting jobs. ( such as = tel que ) as : toujours suivi d'une forme verbale As you know, I don't agree with him. Why don't you come by bus, as I do? [...]
[...] in spite of Bien que + verbe = although Although sales have dropped, we have made profits Cependant = however / and yet / pourtant Nevertheless There has been a drop in sales : and/ yet / however, we have made profits. VIII / Traduction de en+participe présent” Manière : by + ing He earns his living by giving private lessons Simultanéité : while + ing She often irons while watching TV. Simultanéité courte ( + cause ) : on + ing On hearing the news, he fainted. On getting off the train, he broke his leg. [...]
[...] I saw him as he was coming out from the bank. III/ Cause et conséquence La cause Parce que = because Car = for Don't send it, for it will be too late. ( ne pas oublier la virgule avant le FOR ) She didn't come, for she had too much work. dans la mesure où = insofar as Insofar as everyone is concerned, we should all be warned. Etant donné que / comme = since / as Since / as I'm uder 18, I cannot vote. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture