Fiche de grammaire - Suite à la lecture des grandes grammaires espagnole et française - Gerboin-leroy, Bescherelle et Bedel - j'explique ici la construction du groupe nominal en espagnol tout en la comparant avec sa construction française. J'y aborde le nom, les déterminants du nom, l'adjectif qualificatif et ses équivalents et les substituts du groupe nominal.
[...] Ato / ezno/ ucho / ino = particuliers pour les animaux A la différence du français, on peut ajouter en espagnol un suffixe diminutif à tous les noms dont le sens le permet. Ex : la cortinita, el cafecito, una sonrisita Tous les diminutifs peuvent avoir selon le contexte une valeur affective ou péjorative. la nominalisation / la substantivation : Tout mot ou groupe de mots peut réaliser occasionnellement la fonction de nom grâce à la nominalisation ou la substantivation qu'opère l'emploi d'un déterminant devant le mot ou groupe de mot en question. [...]
[...] Il est toujours en fonction sujet. Il peut avoir plusieurs significations (tout le monde, n'importe qui, quelqu'un, nous, tu, vous). Avec le sujet « on », le verbe se met à la 3ème p du sing. Cependant, dans le cas où le verbe est suivi d'un adjectif attribut celui-ci s'accorde au sing ou au plur, selon que « on » signifie « nous » ou « tout le monde, n'importe qui ». Il s'emploie aussi dans des tournures où le sujet n'est pas révélé par ignorance, par volonté ou parce qu'il ne représente aucun intérêt ex : ce matin ils ont annoncé du beau temps / Ce matin du beau temps a été annoncé/ ce matin il a été annoncé du beau temps Il a donc une notion d'ensemble indéterminé. [...]
[...] ) de même pour : *« el que » ex : el que no tengas dinero ( le fait que donc il remplace el hecho) la + adj feminin = substitut de « a la manera de » *lo substitut d'un GN de sens général ex : lo de mi hermana (ce qui est arrivé à ma sœur) les démonstratifs ése, éste, áquel : accent graphique quand ils font fonction de pronoms. Ils ont le genre et le nombre du nom qu'ils remplacent. Ils peuvent avoir une fonction d'insistance. Ex : ésta es mi chaqueta Attention aquello, esto, eso = sont des pronoms neutres et ce sont des substituts de propositions ; ils sont donc invariables et ne portent pas d'accent écrit. [...]
[...] Il réunit deux phrases en une seule. [...]
[...] ils renforcent la surprise, l'étonnement, l'indignation exprimés par les noms qu'ils précèdent ex :¡ cuántas horas he perdido L'adjectif qualificatif et ses équivalents Le rôle de l'adjectif est comme son nom l'indique d'accompagner le nom et d'exprimer une qualité de l'être ou de l'objet nommé. Ce rôle peut être tenu par d'autres mots ou groupes de mot. Il est soit épithète (facultatif), soit attribut ( obligatoire et avec un verbe copulatif). Il faut les distinguer d'autres mots que l'on nomme aussi adjectifs (démonstratifs, possessifs . qui appartiennent à la classe des déterminants). Comme le nom, l'adjectif qualificatif porte la marque du genre et du nombre. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture