Il s'agit d'une fiche récapitulative sur l'utilisation du souhait et du regret en anglais. Les explications sont en français.
[...] (but it is not possible, unfortunately ) I wish (that) supporter weren't so violent. (actually, he is violent, unfortunately ) In formal writing, you will see "were" instead of "was" after "wish". This is correct, but it's also fine to use in the same way as with the conditional with "if". Example : I wish I were rich I wish I was rich If + S + V -ed > S + would + BV Example : If I was/were rich, I would found my own club. [...]
[...] Wishes about the present or future : Wish that) + past simple/preterit I wish that) + S + V -ed We can use "wish" to talk about something that we would like to be different in the present or in the future. It is used for things which are impossible or very unlikely to happen, or can't be realized in the present situation. Examples : I wish (that) I won a lot of matches. don't win a lot of matches, I often lose them ) I wish (that) we didn't have to cancel the tournament. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture