anglais, ingénieur, anglais pour présentation, courrier électronique en anglais, lettre en anglais, ingénierie, parler en anglais
La formation générale vise à :
- L'acquisition des connaissances et des compétences qui permettent une meilleure approche du milieu professionnel international et la maîtrise des outils de communication orale et écrite dans les situations managériales.
- L'acquisition des compétences communicationnelles propres au domaine technique.
[...] Savoir rédiger une lettre C'est dans un contexte formel puisque l'essentiel des échanges informels s'effectue par e-mail. - La mise en page : le nom et l'adresse de l'expéditeur peuvent figurer en haut à droite ou en haut à gauche, sachant que le nom apparaîtra sous la signature, en bas à gauche. Pour la date, si la lettre est destinée aux USA, il faut commencer par le mois (July 21, 2009/July 21st 2009) Les coordonnées de la personne à laquelle est destinée la lettre figurent à gauche - Le contenu : le d'introduction mentionne la référence du poste, les objectifs et en quoi l'entreprise correspond au profil du candidat (it is with great interest that I am apllying for the post of am writing regarding the position of am especially attracted to your company because ) Le ou les suivants explicitent en quoi votre parcours ou vos qualités sont un atout pour l'entreprise Le dernier doit indiquer vos disponibilités et comment prendre contact look forward to the opportunity of meeting with you/I look forward to talking with you about the position/ I can make myself available for an interview at your convenience/thank you for your time and consideration/thank you for considering my request ) - La lettre de candidature spontanée (letter of inquiry) : le 1er et le dernier sont légèrement différents d'une lettre de motivation. [...]
[...] - Le déroulement: anything to add?/does anyone have an objection?/does everybody agree on the matter?/what exactly do you mean? Résumer la discussion sur un point et passer au point suivant: so what you're saying is /to sum up/to recap/to put it in other words/let's move to the next point/I suggest we move onto - La conclusion: the general feeling is that /let's come to a decision on this point/shall we take a vote/do we all agree on that?/thanks all of you for attending this meeting/I think we can close the meeting now - III. [...]
[...] C'est un exercice souvent difficile et il est donc particulièrement important de le préparer. http://www.cs.cmu.edu/~mihaib/presentation-rules.html + ressources Moodle - Connaître le contexte : se renseigner sur les personnes qui seront présentes afin de les nommer correctement et comprendre quelles sont leurs attentes. - Maîtriser le contenu : Sélectionner les idées forces (key ideas) et les mots clefs (key words) que l'auditoire devra retenir. Réfléchir à la structure : les Anglo-Saxons ont tendance à partir du particulier vers le général et ont plus systématiquement recours à une organisation chronologique alors que les Français adoptent une démarche inverse : ils présentent le sujet dans sa globalité, puis décrivent les éléments constitutifs de l'ensemble. [...]
[...] L'ANGLAIS DE L'INGENIEUR La formation générale vise à : - L'acquisition des connaissances et des compétences qui permettent une meilleure approche du milieu professionnel international et la maîtrise des outils de communication orale et écrite dans les situations managériales. - L'acquisition des compétences communicationnelles propres au domaine technique. I. Mener à bien une présentation. En tant qu'ingénieur, il vous sera régulièrement demandé de faire le point sur l'avancement d'un projet ou d'un point technique pour lesquels vous interviendrez en tant qu'expert, devant un auditoire dont la taille et les compétences en anglais seront variables. [...]
[...] IV. Savoir s'exprimer au téléphone. - Anticiper: préparer les premières phrases de la prise de contact (hello, may I speak to /could you put me through to préparer le vocabulaire utile en fonction du contexte et préparer les questions à poser (how about planning a visit ?/could we meet to discuss the matter ? . ) Les numéros de téléphone ne se disent pas de la même façon en G.B. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture