Sciences humaines et arts, Stratégies d'apprentissage, langue étrangère, applications didactiques, apprentissage d'une langue étrangère, compétences linguistiques, sociolinguistiques, taxonomie des stratégies
En psychologie des apprentissages, les stratégies sont définies comme étant les différentes techniques utilisées pour élaborer n'importe quelle tâche, mais lorsque nous nous trouvons dans le contexte d'apprentissage d'une nouvelle langue, ce concept est souvent bien confondu avec les termes de compétence et de processus.
Afin d'éviter cette confusion, A. Wenden (1987) a notamment donné six critères de distinction afin de facilement les reconnaître :
- Des techniques spécifiques qui n'ont rien à voir avec des traits de personnalités ou de style cognitif ;
- Inobservables, ce sont en effet, les techniques se référant à ces stratégies qui seront observées et non celles-ci en tant que telles ;
- Orientées vers un problème ;
- Contribuent directement ou indirectement à l'apprentissage utilisé pour l'acquisition ou pour la communication ;
- Utilisées de manière consciente et ensuite de manière automatique ;
- Négociables (peuvent être modifiées, rejetées ou apprises) et peuvent être différentes d'un apprenant à l'autre.
[...] Les stratégies d'apprentissage dans un cours de langue étrangère I. Définitions des stratégies En psychologie des apprentissages, les stratégies sont définies comme étant les différentes techniques utilisées pour élaborer n'importe quelle tâche, mais lorsque nous nous trouvons dans le contexte d'apprentissage d'une nouvelle langue, ce concept est souvent bien confondu avec les termes de compétence et de processus. Afin d'éviter cette confusion, A. Wenden (1987) a notamment donné six critères de distinction afin de facilement les reconnaître : ➢ Des techniques spécifiques qui n'ont rien à voir avec des traits de personnalités ou de style cognitif ; ➢ Inobservables, ce sont en effet, les techniques se référant à ces stratégies qui seront observées et non celles-ci en tant que telles ; ➢ Orientées vers un problème ; ➢ Contribuent directement ou indirectement à l'apprentissage utilisé pour l'acquisition ou pour la communication ; ➢ Utilisées de manière consciente et ensuite de manière automatique ; ➢ Négociables (peuvent être modifiées, rejetées ou apprises) et peuvent être différentes d'un apprenant à l'autre. [...]
[...] Pour simplifier cette définition, on peut dire qu'une stratégie est directe dans le seul cas où aucune autre langue ne peut être utilisée pour aider le développement de la langue cible. Par exemple, une personne qui déciderait d'apprendre l'anglais peut choisir d'avoir recours aux stratégies suivantes : la planification et la mémorisation. La mémorisation en l'occurrence est une stratégie directe, car elle ne pourra se faire qu'en anglais (besoin de mémoriser certains mots de vocabulaire basique), mais la planification, nous sommes bien d'accord qu'elle peut s'effectuer aussi bien dans la langue cible que maternelle : l'apprenant planifie son apprentissage sur un panneau écrit dans sa langue maternelle accroché au mur de sa chambre pour que celui-ci soit visible. [...]
[...] Les stratégies Les actions, les techniques Catégorie Sous-catégorie Dénomination Les stratégies La répétition de la Répéter la nouvelle information par écrit/oralement/mentalement ; de rappel nouvelle information. Consulter des documents authentiques pour cette nouvelle Les information se retrouve dans un nouveau contexte. stratégies directes La stimulation Utiliser des images mentales afin de se rappeler le mot dans la langue cible. Les stratégies Identification pour faire Prendre des notes ; cognitives ressortir des Surligner/souligner/entourer. informations importantes. La comparaison de Rechercher des différences et/ou des points communs avec une l'information avec une autre information déjà connue (cf. avec notre langue maternelle). [...]
[...] Revue des sciences de l'éducation 47-67. https://www.erudit.org/en/journals/rse/2008-v34-n1- rse2410/018989ar.pdf ▪ ESL Éducation SA - Belgique. (s. d.) Les acronymes de l'enseignement des langues : Professeurs ESL. ESL – Séjours linguistiques. Consulté le 12 juin 2021, à l'adresse https://www.esl.be/fr/informations-les- acronymes-de-l-enseignement-des-langues-professeurs.htm ▪ Heinle ELT.Saranjaj, L., Shahila, Z., & Zaved, A. K. (2016). Language Learning Strategies – A Reappraisal. [...]
[...] ESL: English as a Second Anglais comme langue Language seconde. ESOL: English for Speakers of Anglais pour les natifs Other Languages d'autres langues. ESP: English for Special Anglais à objectifs Purposes spécifiques NVT: Nederlands als Vreemde Néerlandais comme langue Néerlandais Taal étrangère Taal seconde ELE: Español Lengua Extranjera Espagnol langue étrangère Espagnol FLE : Français Langue Étrangère Français / FLS : Français Langue Seconde FLSco : Français Langue de Scolarisation FOS : Français à Objectifs Spéciqiques DaF : Deutsch als Fremdsprache Allemand langue étrangère Allemand DaZ: Deutsch als zweite Allemand comme langue Sprache seconde Italien ITALS : ITaliano A Stranieri Italien pour allophones Bibliographie ▪ Atlan, J. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture