FLE Français Langue Étrangère, Chine, France, enseignement, apprentissage, interlangue, culture populaire, interférence linguistique, langue française, sociolinguistique, transfert linguistique, langue chinoise, mobilisation des connaissances, compétences cognitives, compétences métacognitives
Dans cette partie de notre travail, il est question de comparer des modalités d'enseignement/apprentissage du français langue étrangère en Chine et en France. Autrement dit, dans un certain dessein d'évoquer deux contextes didactiques différents, l'un en milieu hétéroglotte et l'autre dans une situation sociolinguistique plutôt homoglotte où le français est la langue parlée dans la communauté sociale environnante.
Dans ce dernier contexte, l'enseignement/apprentissage du français langue étrangère, se situe dans un milieu où la langue pratiquée est celle qui est en immersion.
(...)
Un transfert linguistique se produit quand un locuteur pratique comme langue primordiale à la maison, celle qui est différente de sa langue d'origine. Donc dans cette sous-section, il s'agit d'analyser les transferts linguistiques caractéristiques des communautés où la langue chinoise est dominante et les conséquences sur l'apprentissage du français. La réalisation d'un transfert linguistique fait appel à des savoirs déclaratifs et des compétences cognitives et métacognitives. L'apprenant doit également être à l'aise dans le contexte d'apprentissage et de mobilisation. Si toutes ces conditions sont réunies, on peut prétendre à un résultat positif émanant de ce mécanisme.
[...] Rappelons qu'un transfert linguistique se produit quand un locuteur pratique comme langue primordiale à la maison, celle qui est différente de sa langue d'origine. Donc dans cette sous-section, il s'agit d'analyser les transferts linguistiques caractéristiques des communautés où la langue chinoise est dominante et les conséquences sur l'apprentissage du français. La réalisation d'un transfert linguistique fait appel à des savoirs déclaratifs et des compétences cognitives et métacognitives. L'apprenant doit également être à l'aise dans le contexte d'apprentissage et de mobilisation. [...]
[...] CUQ (2003), La didactique des langues étrangères NEMSER, W. (1971) : « Approximative systems of foreign language learners », International Revue of Applied LinguisticsIX-2,115-123. NOYAU, C. (1976) : « Les "français approchés" des travailleurs migrants : un nouveau champ de recherche », Langue Française 29, 45-60. [...]
[...] Illustration à l'aide d'exemples de transferts positifs et négatifs d'apprenants sinophones Corpus : 1. « Lorsqu'elle essaie de descendre down le train pour prendre l'escalator. » Explication : sous l'impulsion du transfert syntaxique, le locuteur sinophone qui a produit cet énoncé a commis des erreurs d'interférences syntaxiques en se référant à l'anglais pour se faire comprendre par les autres locuteurs de la langue cible. Nous pouvons bien comprendre ici que la langue anglaise qui est une langue parlée en Hong Kong prédomine dans la phrase du locuteur. [...]
[...] En général en Chine, la langue anglaise est apprise avant le français. L'anglais y est maîtrisé de manière inégale. Il faut souligner que d'après les récits des méthodes pédagogiques d'apprentissage en Chine, en particulier ceux du français, nous pouvons comprendre que les méthodes d'enseignement des langues viennent de la France et des États-Unis. Les contenus à enseigner sont propres au pays d'enseignement. Parmi les deux pays référents, c'est le modèle américain qui est considéré comme le modèle international pédagogique qui a la possibilité de combiner théorie et pratique. [...]
[...] Ces deux cultures peuvent apparaître dans le cas où dans une classe de langue il y aurait des apprenants de nationalités différentes en particulier français et chinois. L'intercompréhension culturelle peut se produire. Les méthodologies didactiques utilisées en France abondent depuis l'apparition de l'approche traditionnelle jusqu'aux méthodes pédagogiques récentes. Le système éducatif français est riche en méthodologies pédagogiques si on parle de l'enseignement du FLE et les enseignants de FLE chinois en Chine peuvent s'inspirer de ces méthodologies pour mieux mettre en ?uvre leurs contenus d'enseignement. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture