Exposé consacré à la langue française parlée par les émigrés algériens. Quelle est la définition de l'immigration et l'émigration ? Quelles sont les véritables causes de l'émigration ?
[...] Le questionnaire : Pour mon enquête de recherche, je me suis adressée à une amie qui est émigrée, à laquelle j'ai posé toute une série de questions qui sont les suivantes : 1. Comment est le français des émigrés ? La majorité des émigrés utilisent un français incorrect, dès fois ils utilisent des mots qui sont introuvables dans le dictionnaire et emploient dans la même phrase deux langues différentes par exemple : Ex 1-Il n'y a pas de quoi faire, puisque le choix est kifkif Ex aujourd'hui, je ne suis pas allé au travail, le toubib m'a donné un repos 2. [...]
[...] Les véritables causes de l'émigration : Les familles pauvres à la situation précaire et vivant dans des conditions critiques. Elles n'avaient le choix comme espoir que d'aller à l'Europe à la recherche de travail pour gagner de l'argent à fin d'améliorer leurs situations et contribuer au développement économique de leur pays respectifs. Avec cette idée en tête (du mieux vivre ailleurs) allant même jusqu'à oublier ce qui les attend de plus pire de ce qui les a fait fuir de chez eux, parmi ces émigrés il y a un échantillon dont l'émigration vaut la peine d'être réalisée, c'est le cas des universitaires qui ont décroché la licence et veulent continuer les études supérieures. [...]
[...] C'est pourquoi, il s'agit pour lui de gérer une identité aux facettes multiples. Le langage de la banlieue : La banlieue, lieu de résidence de la plus part des populations émigrés a développé une nouvelle langue que les linguistiques se sont accordés à dénommer langue de la banlieue et par l'influence de certains facteurs qui sont néfastes pour le comportement de l'enfant émigré, la majorité quittent l'école prématurément et se retrouvent ainsi désarmés devant un sort qui n'est pas bénéfique à leur avenir , c'est par ce vide de temps qu'ils se livrent à la fréquentation des gens de ghetto par lesquels ils apprennent à parler un largo appelé le langage de banlieue comprenant parfois même des mots inventés par eux-mêmes par exemple pour dire donner-moi un café , alors ils disent donner-moi un féca ou bien laisse tomber ils disent laissebeton . [...]
[...] Quel type de français, que les émigrés utilisent ? Les émigrés utilisent le français familier plutôt que le français académique 3. Comment est leur base de grammaire ? La plupart d'entre eux ne respectent pas la grammaire, la syntaxe, et sont faibles en conjugaison et font beaucoup de fautes Comment est leur langage? On distingue dans leur langage un accent chargé par le phonème de quelques lettres qui correspondent à celles de la langue d'origine telle que la lettre R qui prend la prononciation de la lettre arabe RA. [...]
[...] Parfois, ces malheureux qui partent soit disant pour améliorer leur niveau de vie, ils la laissent au fond profond d'un autre monde pour jamais. N'oubliant pas de signaler que dans les années 1990 l'Algérie a été frappée par une vague de terrorisme qui a poussé certaines personnes intellectuelles, politiciens et cadres supérieurs de quitter leurs pays. Les Emigrés en France : Revenons à l'usage de la langue française par les émigrés pour communiquer avec les autres au sein d'une communauté étrangère. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture