Rédaction de 3-4 pages sur le document interculturel en classe de FLE, plus particulièrement ciblée sur le document interculturel de la bande dessinée (de type franco-belge)
[...] En effet, les travaux proposés par Robert, Rosen et également Reinhardt en 2011 mais aussi les travaux proposés par Bertocchini & Costanzo datant de 2008 mettent en avant l'importance des choix didactiques et des supports dans le cadre de la pédagogie d'une nouvelle langue. Cette mise en relief des supports peut être mutualiser avec les attentes des apprenants à comprendre la perspective d'une nouvelle langue dont l'aspect culturel est important. Dès lors, la bande dessinée peut être un outil à privilégier. Ainsi, comment utiliser le support que représente la bande dessinée dans le cadre de l'apprentissage d'une nouvelle langue. [...]
[...] C'est par ailleurs les travaux de Mireille Venturelli "BD comme Beaucoup D'histoires : De la lecture d'images à l'écriture d'histoires". En effet, dans le cadre de cette étude, l'autrice rend compte de la facilité pédagogique que représente le support de la bande dessinée : très simple d'accès pour les apprenants et ludique pour ces derniers. Conclusion Ainsi, l'utilisation de la bande dessinée, utilisée avec des objectifs clairement précisés et dans le cadre de la pédagogie FLE permet de mettre en relief l'approche interculturelle, inhérente à l'apprentissage et la maîtrise d'une nouvelle langue. [...]
[...] En effet, comprendre les aspects culturels de l'examen d'une langue, mais également d'un pays, sont inhérent à l'apprentissage d'une langue et nécessite un intérêt aussi important que les règles d'usages de la langue elle-même. Les travaux proposés par Geneviève Zarate en 1995, Maddalena De Carlo et Abdallah-Pretceille en 1998, Beacco en 2000 et enfin Byram en 2003 vont dans ce sens et mettent en avant l'art culturelle comme approche nécessaire dans le cadre de l'apprentissage d'une langue. Par ailleurs, la bande dessinée fait figure de pierre angulaire pour l'apprentissage d'une langue dans la mesure où elle permet d'apporter plusieurs outils à la fois. [...]
[...] Ces objectifs comprennent notamment : La compréhension du contexte auquel s'inscrit la bande désignée l'Identification des différents genres littéraires associant des niveaux de vocabulaires différents Les contextes culturels et historiques auxquels s'inscrivent les bandes dessinées proposée L'apprentissage de la syntaxe liée aux échanges et à la conversation. A contrario de la syntaxe liée à la description L'identification des différentes propositions des personnages : rire, colère, tristesse ect. Dès lors objectifs permettent d'inscrire l'apprenant dans un apprentissage multiple à travers les différents objectifs établies comprenant le vocabulaire, la syntaxe, l'aspect culturel et historique. B. [...]
[...] En effet, l'apprentissage d'une nouvelle langue nécessite la compréhension des outils grammaticaux à l'image du vocabulaire, de la syntaxe ou encore de la bonne conjugaison des verbes employés. Toutefois, un volet culturel est nécessaire à l'apprentissage d'une langue dans la mesure où le langage est le fruit d'un processus culturel long et transformatif. Dès lors, comprendre les mots d'une langue à l'autre n'est pas suffisant : il faut prendre ne compte le sens et le contexte culture auquel la langue impose un contenu parfois différent de la langue d'origine dont les mots sont parfois empruntés. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture