D'après un rapport de l'UNESCO mis en ligne le 6 juin 2009, nous admettons qu'il y a aujourd'hui environ 6700 langues parlées dans le monde dont la moitié qui devrait disparaître d'ici la fin du siècle. Ce constat effrayant sur la perte du patrimoine linguistique mondial nous montre qu'au fil du temps, des langues disparaissent au profit d'autres, puisque ce processus traduit le fait qu'une communauté linguistique minoritaire, abandonne bien souvent sa propre langue pour adopter une langue voisine dominante afin de faciliter son intégration dans la société.
Certaines de ces langues dominantes, au gré de son histoire et des politiques linguistiques utilisées, ont connu une croissance de locuteurs telle, qu'elles en sont devenues des langues internationales, c'est-à-dire une langue qui, selon Marina Yaguello s'est «exportée» grâce aux déplacements des locuteurs natifs, au-delà de son propre État-nation sur un espace géographique à échelle mondiale et qui connaît un rayonnement économique, politique et culturel international.
Nous considérons comme "langues internationales", les six langues officielles des Nations Unis, c'est-à-dire : l'anglais, le français, l'espagnol, l'arabe, le russe et le chinois. À travers l'exemple de l'anglais qui est la langue internationale la plus utilisée, notre étude portera sur diverses questions que l'on peut se poser au sujet du concept de «langue internationale », puisque nous verrons tout l'intérêt de l'utilisation d'une langue internationale lors des échanges internationaux par exemple, ainsi que toute l'idéologie de partage et d'unification qu'un idiome commun peut apporter.
Nous tenterons également d'expliquer grâce à quels critères une langue, dans ce dossier l'anglais, arrive à s'imposer à l'échelle planétaire en nous appuyant sur plusieurs exemples concrets. Au-delà de ce constat, nous nous demanderons quelle est la limite du désir pacifiste et fraternel d'une unification linguistique à travers le problème d'uniformisation que peut entraîner cette suprématie linguistique.
[...] De plus, l'anglais a une place prépondérante dans l'enseignement mondial. En effet, d'après Benrabah, l'estimation du nombre de personnes ayant appris l'anglais comme langue étrangère se situerait entre 500 millions et un milliard de personnes. Ainsi, entre un tiers et un quart de la population mondiale maitrise l'anglais puisqu'en plus de ces 1 milliard de locuteurs nous devons ajouter les locuteurs natifs des pays anglophones ainsi que ceux des ex-colonies anglaises comme l'Inde qui ont gardé l'anglais comme L2, ce qui s'élèverait à environ 800 millions de personnes.(Benrabah, 2009:27) Cela prouve que c'est une langue qui s'étend, elle a de l'influence sur les autres territoires et pas seulement sur les sols anglophones. [...]
[...] Nous avons pris le cas de la langue anglaise qui est perçue, de nos jours, comme la plus importante langue internationale. Car grâce à l'impulsion des Etats-Unis qui est actuellement la seule superpuissance regroupant la force militaire, le développement économique, l'innovation technologique et l'influence culturelle (Kaspi, 2008:213), l'anglais est présent sur tous les continents, dans la majorité des pays, ainsi que dans tous les domaines cités précédemment. La langue internationale a de nombreux avantages notamment celui de favoriser l'intercompréhension, mais aussi, à l'opposé, des effets néfastes puisqu'elle est une domination linguistique et qui, dans le cas de l'anglais, s'impose au monde. [...]
[...] Il est à noter également que même leur site internet, dans sa totalité, est traduit dans les vingt-trois langues. Néanmoins, nous devons nuancer ce fonctionnement multilingue puisque d'après leur site internet ils indiquent que pour des raisons de temps et de budget, relativement peu de documents de travail sont traduits dans toutes les langues. La Commission européenne utilise généralement l'anglais, le français et l'allemand comme langues procédurales, tandis que le Parlement européen fournit des traductions dans différentes langues selon les besoins de ses membres. [...]
[...] Ainsi, chaque demande, réclamation, proposition, etc. écrites dans une de ces langues recevra une réponse rédigée dans cette même langue, ce qui permet à tous les représentants de s'exprimer pleinement, sans barrière linguistique, de plus c'est également un signe de respect et de reconnaissance envers sa langue maternelle puisque chaque langue est à égalité, a les mêmes droits. Enfin, les règlements de l'Union européenne, d'autres textes juridiques et le journal officiel de l'Union européenne sont traduits et publiés dans toutes les langues officielles de l'Union Européenne afin que tout le monde puisse lire et comprendre le fonctionnement et les droits que défend l'Union européenne. [...]
[...] Le monde entier utilise l'anglais pour établir des relations entre les pays. Il est utilisé partout que cela soit dans les aéroports, dans les hôtels, lors d'échanges scientifiques, dans l'informatique, Le commerce international repose sur l'anglais ainsi que les productions de films, il est aussi dans des domaines bien plus insignifiants comme dans un mode d'emploi, où la langue est à chaque fois représentée. Cette imposition s'explique toujours par l'empire américain, en effet les Etats-Unis sont les plus riches du monde grâce à une forte croissance économique et un PIB de dollars par habitant en 2007. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture