Linguistique arabe, David Cohen, dialectes arabes, identité culturelle, religion, notion d'idéal linguistique, classe sociale, phonologie
Il s'agit d'un article qui traite des variantes dialectales qu'il est possible d'observer dans le monde arabe. Les différentes idées exprimées dans cet article mettent en lumière une réalité linguistique existant dans le monde arabe, mais qui s'étend en réalité à l'ensemble des civilisations qui ont existé, qui existent à l'heure actuelle et qui existeront à l'avenir.
[...] Je n'aurais donc pas réduit cette question à une volonté d'élévation sociale par l'usage de la langue comme le fait David Cohen dans son article. J'aurais même tendance à dire qu'il y a aujourd'hui des contre-exemples qui démontrent que cet idéal linguistique peut être projeté sur des communautés collectivement perçues comme appartenant à des catégories sociales plus basses. D'après moi, une partie de la jeunesse, en France mais aussi aux États-Unis, s'est lancée depuis plusieurs années dans une imitation phonologique des catégories de population minoritaires associées dans l'imaginaire collectif à la pauvreté et la délinquance. [...]
[...] Variantes, variétés dialectales et contacts linguistiques en domaine arabe - David Cohen (1973) Il s'agit d'un article qui traite des variantes dialectales qu'il est possible d'observer dans le monde arabe. Les différentes idées exprimées dans cet article mettent en lumière une réalité linguistique existant dans le monde arabe mais qui s'étend en réalité à l'ensemble des civilisations qui ont existé, qui existent à l'heure actuelle et qui existeront à l'avenir. I. La langue peut-elle être un marqueur identitaire pour les locuteurs ? [...]
[...] À titre personnel, je trouve que la France est aussi traversée par ce phénomène sur la question de la pratique du "franglais". Le franglais, qu'on peut juger anecdotique à première vue, semble relever d'un sentiment d'idéal linguistique. Je suppose que l'influence mondiale des États-Unis a contribué au renforcement de cet idéal linguistique qui se maintient surtout chez les jeunes générations aujourd'hui. Par ailleurs, l'arabe commence aussi à imprégner le discours des jeunes Français avec des emprunts lexicaux et des imitations phonologiques appliquées à la prononciation du français. [...]
[...] Blanc) entre juifs et musulmans, ont ouvert la voie vers de nouvelles perspectives de réflexion. J'étais un peu plus en phase avec l'idée qui consiste à dire que l'usage de la langue peut différer en fonction du sexe, de l'âge, du lieu d'habitation ou du statut social. D'ailleurs, si David Cohen met l'accent sur les différences dialectales entre les hommes et les femmes dans le monde arabe où la ségrégation des genres est très forte, je pense que ces différences sont aussi notables dans le monde occidental à un point tel qu'elles peuvent participer à la représentation que les Occidentaux ont des stéréotypes de genre. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture