Análisis de la realidad linguística en la frontera Méjico-E.U. Por parte, es una visión española que se expresa y a continuación, la reacción de Vargas LLosa a palabras racistas de un norteamericano, Huntington. No sólo es estudio literario, también es cultural.
[...] El profesor de la Universidad de Harvard, Samuel P. Huntington irrita a la intelectualidad mexicana con su último y purificador ensayo, El desafío hispano a EE UU. Le nueva cruzada de Huntington va dirigida contra México y los mexicanos que viven, trabajan y enriquecen a la nación del norte. Para Huntington, los mexicanos no viven invaden no trabajan explotan y no enriquecen empobrecen porque la pobreza está en su naturaleza misma. Todo ello, añadido al número de mexicanos y latinoamericanos en los EE UU, constituirá una amenaza para la cultura que para Huntington si se atreve a decir su nombre: la Angloamérica protestante y angloparlante de raza blanca. [...]
[...] Toutes les différences initiales (de culture, de religion ) s'effacent pour ne plus former qu'un seul et même ensemble. Ce terme fut en particulier utilisé pour décrire la tentative de politique d'assimilation de millions d'immigrés d'origines diverses aux États-Unis d'Amérique. Expérience [modifier] Ce creuset démographique constitue une expérience unique dans l'Histoire humaine, menée sur les vastes étendues du territoire nord-américain lors du peuplement démographique du pays. Il s'agit d'une métaphore décrivant la manière selon laquelle des sociétés à la base hétérogènes se développèrent ensemble et apprennent à vivre ensemble en dépit de leurs différences culturelles et religieuses. [...]
[...] Línea 25 Énfasis de lo malo que representa un mexicano. Carlos Fuentes lo presenta como si fuera un demonio; el adverbio ‘sólo' (unicidad) además del uso de palabras fuertes como separatistas, conspiradores lo que supone un acto consiente. Línea 28 último argumento del autor: llevarle la contraria con la lengua. Base del pensamiento: el inglés es la lengua más hablada en el mundo. Deja suponer que eso es prueba de la invasión norteamericana. Tampoco habla Huntington de ello, es decir que es otro fallo del profesor: sólo habla de lo que pasa dentro de EE UU y no fuera (visión cerrada “Edén monolingüe”). [...]
[...] Mucha gente habla español por ser su lengua materna mientras que mucha gente habla inglés porque la aprende. Ejercicio Conditionnel dans la principale, si + imparfait du subjonctif. Concordance des temps ! Si (atacar) a todos los norteamericanos, C. Fuentes no (repetir) el apellido del profesor. Si no (haber) mano de obra barata mexicana, los EE UU (buscar) en otro país. Según Huntington, si (seguir) aumentando el número de mexicanos en EE UU, (balcanizarse) el país. Película de ver: Spanglish de James L. [...]
[...] Brooks; con Adam Sandler, Téa Leoni y Paz Vega. Babel de Alejandro González Iñárritu y escritor Guillermo Arriaga con Gael García Bernal y Brad Pitt. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture