Document représentant les trois principaux alphabets japonais : les hiraganas, les katakanas et les kanjis. Explications phonétiques, et syllabaires mis à disposition pour les deux premiers alphabets. De brèves informations à propos de l'écriture des caractère joignent également le document.
[...] Ils sont également organisés sous forme de syllabaire mais leur forme est plus carrée. Il est aussi utilisé pour une autre raison, celle de distinguer le texte, un peu comme lorsqu'on utilise la mise en caractère italique ou capitale pour nous. Les katakanas ont exactement les mêmes syllabes que les hiraganas. Cependant, il existe des combinaisons supplémentaires afin de retranscrire des sons inutilisés en Japonais. Remarque : La retranscription du Japonais en écriture latine que nous connaissons et employons s'appelle rômanji. [...]
[...] Les différents alphabets. introduction. En Japonais, il existe 3 différents alphabets : Les hiraganas - ひらがな Les katakanas - カタカナ Les kanjis - 漢字 Tout d'abord, commençons par le plus dur : les kanjis. Il s'agit d'idéogrammes qui, seuls ou associés à d'autres, représentent chacun un mot bien précis. Cet aspect visuel sert à ne pas confondre certains mots qui ont pourtant la même prononciation. Les kanjis ont été apportés de Chine au Japon vers le Ve siècle. A l'origine donc, ces idéogrammes servaient à écrire le chinois et ils ont de ce fait deux prononciations différentes. [...]
[...] Dans tous les cas, si quelqu'un emploie un idéogramme rare ou plus complexe, le plus souvent, il l'accompagne de sa retranscription en hiragana. Les hiraganas, eux, sont la retranscription plus simple des kanjis. Ils sont organisés, tout comme les katakanas, sous forme de syllabaire. Ils ont une forme très arrondie. En fait, les kanjis que les Japonais ont pris aux Chinois n'étaient pas très adaptés à leur langue de sorte qu'ils devaient utiliser les kanjis soit pour le sens, soit pour la prononciation. A la longue, une standardisation des kanjis utilisés pour leur prononciation est apparue. [...]
[...] Il faut les dessiner du plus haut vers le plus bas et du plus à gauche vers le plus à droite. Bien sûr, il existe quelques exceptions pour les kanji que je passerai ici Les hiraganas Syllabaire : Voici le syllabaire des hiraganas : A J'ai cependant rajouté quelques syllabes en rômanji sous certains caractères car ils ne suivent pas la logique du tableau pour nous. Pour vous exercer à les mémoriser, je vous conseille d'aller sur ce site qui permet de s'entraîner de façon ludique : http://www.clicmafia.com/jap/hiragana.html?niv=1 Quelques règles de lectures : Le petit tsu : つ marque un hachage dans la prononciation d'un mot. [...]
[...] Pour la prononciation, il suffit d'allonger le son ! I U E O K S T N H M Y R W N G Z D B P あ い う え お か き く け こ さ し す せ そ shi た ち つ て と chi tsu な に ぬ ね の は ひ ふ へ ほ fu ま み む め も や ゆ よ ら り る れ ろ わ を ん が ぎ ぐ げ ご ざ じ ず ぜ ぞ ji だ ぢ づ で ど ji tzu ば び ぶ べ ぼ bu ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ pu Les katakanas Syllabaire : Voici le syllabaire des hiraganas : A I U E O J'ai cependant rajouté quelques syllabes en rômanji sous certains caractères car ils ne suivent pas la logique du tableau pour nous. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture