Texte étudié :
De C. Petronio pauca supra repetenda sunt. nam illi dies per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae transigebatur ; utque alios industria, ita hunc ignavia ad famam protulerat, habebaturque non ganeo et profligator, ut plerique sua haurientium, sed erudito luxu. ac dicta factaque eius quanto solutiora et quandam sui neglegentiam praeferentia, tanto gratius in speciem simplicitatis accipiebantur. proconsul tamen Bithyniae et mox consul vigentem se ac parem negotiis ostendit. dein revolutus ad vitia seu vitiorum imitatione inter paucos familiarium Neroni adsumptus est, elegantiae arbiter, dum nihil amoenum et molle adfluentia putat, nisi quod ei Petronius adprobavisset. unde invidia Tigellini quasi adversus aemulum et scientia voluptatum potiorem.
Neque tamen praeceps vitam expulit, sed incisas venas, ut libitum, obligatas aperire rursum et adloqui amicos, non per seria aut quibus gloriam constantiae peteret. audiebatque referentis nihil de immortalitate animae et sapientium placitis, sed levia carmina et facilis versus. servorum alios largitione, quosdam verberibus adfecit. iniit epulas, somno indulsit, ut quamquam coacta mors fortuitae similis esset. ne codicillis quidem, quod plerique pereuntium, Neronem aut Tigellinum aut quem alium potentium adulatus est, sed flagitia principis sub nominibus exoletorum feminarumque et novitatem cuiusque stupri perscripsit atque obsignata misit Neroni. fregitque anulum ne mox usui esset ad facienda pericula (...)
[...] Juxtalinéaire Tacite, Annales XVI Texte étudié : Tacite, Annales XVI De C. Petronio pauca supra repetenda sunt. nam illi dies per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae transigebatur; utque alios industria, ita hunc ignavia ad famam protulerat, habebaturque non ganeo et profligator, ut plerique sua haurientium, sed erudito luxu. ac dicta factaque eius quanto solutiora et quandam sui neglegentiam praeferentia, tanto gratius in speciem simplicitatis accipiebantur. proconsul tamen Bithyniae et mox consul vigentem se ac parem negotiis ostendit. dein revolutus ad vitia seu vitiorum imitatione inter paucos familiarium Neroni adsumptus est, elegantiae arbiter, dum nihil amoenum et molle adfluentia putat, nisi quod ei Petronius adprobavisset. [...]
[...] Nam illi dies A propos de Pétrone, quelques détails évoqués plus haut doivent être répétés. En effet, pour lui, la journée transigebatur per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae ; utque se passait à dormir, la nuit aux tâches et aux divertissements de la vie ; et de même que industria protulerat ad famam alios, ita ignavia protulerat hunc ad l'activité avait porté vers la renommée les autres, (de même) la paresse avait porté celui-ci vers la famam, habebaturque non ganeo et profligator, ut plerique renommée, et il était tenu non pas pour un pilier de tavernes et un dépensier, comme la plupart sua haurentium, sed erudita luxu Ac dicta factaque ejus quanto de ceux qui épuisent leur bien, mais pour un expert en plaisirs. [...]
[...] Il commença aussi epulas indulsit somno ut mors quamquam coacta esset similis à festoyer, il se laissa aller au sommeil, afin que sa mort, bien que provoquée, fût semblable fortuitis Ne adulatus est quidem codicillis Neronem aut Tigellinum aut à une mort fortuite. Et il ne flatta pas même par un testament Néron ou Tigellin ou quem alium potentium quod plerique pereuntium faciebant sed quelqu'un d'autre de puissant, ce que la plupart de ceux qui périssaient faisaient. Au contraire, perscripit flagitia principis et novitatem cujusque stupri il décrivit en détail les vices de l'empereur ainsi que les innovations concernant chaque débauche sub nominibus exoletorum femininarumque atque misit obsignata Neroni en les attribuant à des débauchés et à des femmes, et il envoya cela marqué de son sceau à Néron. [...]
[...] Neque tamen praeceps vitam expulit, sed incisas venas, ut libitum, obligatas aperire rursum et adloqui amicos, non per seria aut quibus gloriam constantiae peteret. audiebatque referentis nihil de immortalitate animae et sapientium placitis, sed levia carmina et facilis versus. servorum alios largitione, quosdam verberibus adfecit. iniit epulas, somno indulsit, ut quamquam coacta mors fortuitae similis esset. ne codicillis quidem, quod plerique pereuntium, Neronem aut Tigellinum aut quem alium potentium adulatus est, sed flagitia principis sub nominibus exoletorum feminarumque et novitatem cuiusque stupri perscripsit atque obsignata misit Neroni. [...]
[...] Neque tamen, praeceps vitam expulit sed venas incisas obligatas ut Et cependant, il ne se précipita pas pour mourir, mais, ses veines tranchées, et refermées, comme libitum aperire rursum et adloqui amicos non per seria aut il lui avait plu, il les ouvrit à nouveau et s'adresse à ses amis, non pas en tenant des propos sérieux ou quibus peteret gloriam constantiae audiebatque referentes nihil de nature à obtenir une réputation de fermeté d'âme. Et il entendait ses amis ne répondant rien de immortalitate animae et placitis sapientes sed carmina levia et versus faciles au sujet de l'âme et aux principes des philosophes, mais des poèmes légers et des vers faciles. adfecit alios servorum largitione quosdam verberibus Iniit et Il gratifia certains esclaves de ses largesses, d'autres de coups de bâton. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture