Consultez plus de 220952 documents en illimité sans engagement de durée. Nos formules d'abonnement

Cours en philosophie 781 à 810

Filtrer par :

Filtrer par :
 
Voir tous les documents

1293 résultats

13 Oct. 2009
doc

Le mot "aventure"

Cours - 1 pages - Philosophie

Du latin populaire adventura, pluriel neutre substantivé du participe futur du verbe advenire : « arriver, se produire ». Pris ensuite comme substantif féminin singulier, le mot signifie littéralement « ce qui peut, ce qui doit arriver » (...)

07 Oct. 2009
doc

Les pronoms interrogatifs en Espagnol

Cours - 2 pages - Philosophie

- S'accordent uniquement en nombre : quién et cúal : Devant un pluriel, quién devient quiénes Même chose pour cúal qui devient cúales - S'accorde en genre ET en nombre : cuánto. Il devient : (...)

07 Oct. 2009
doc

L'heure en Espagnol

Cours - 1 pages - Philosophie

Savoir dire l'heure est quelque chose d'absolument INDISPENSABLE quand on se rend dans un pays hispanique, quand on souhaite réserver une chambre d'hôtel... Cependant, un certain formalisme est à respecter pour bien se faire comprendre ! (...)

07 Oct. 2009
doc

Dire la date en Espagnol

Cours - 1 pages - Philosophie

Savoir dire la date est quelque chose d'absolument INDISPENSABLE pour présenter un article/texte ou tout simplement quand on se rend dans un pays hispanique. Il ne suffit pas de connaître les chiffres et les mois, il faut bien évidemment connaître la construction ! (...)

05 Oct. 2009
doc

Horace, "Odes", Livre I, Ode 37, Vers 5 à 12 : traduction juxtalinéaire expliquée

Cours - 2 pages - Philosophie

Certaines versions disent : dementis ruinas ; on suppose que c'est une erreur, puisqu'elles traduisent malgré tout "une reine préparait une ruine insensée" et non "une reine insensée préparait la ruine", version pourtant possible avec dementis (...)

01 Oct. 2009
doc

L'évolution du mot "bouter"

Cours - 1 pages - Philosophie

Fiche de vocabulaire d'ancien français retraçant l'évolution du mot bouter.

29 Sept. 2009
doc

Espagnol élémentaire pour étudiants francophones

Cours - 24 pages - Philosophie

Les diphtongues Quand les voyelles "a", "e", "o", sont en contact avec un "i" ou un "u" il y a diphtongue, c'est-à-dire que deux voyelles groupées "ia", "eu", "ai"... se prononcent distinctement mais ne comptent que pour une syllabe. Voici quelques exemples : ie io iu ei siete / julio /...

24 Sept. 2009
doc

Fiche de vocabulaire et d'expressions en allemand d'histoire et géographie

Cours - 3 pages - Philosophie

- die Erdkunde : la géographie - die Weltkarte : la carte du monde - die Landschaft(en) : le paysage - das Meer/der Ozean - Atlantischer , Indischer oder Pazifischer - (...)

23 Sept. 2009
doc

Les accents dans l'écriture du corse (niveau Collège)

Cours - 2 pages - Philosophie

Dans l'écriture des mots corses, certaines lettres sont surmontées d'un accent aigu. Cet accent indique la syllabe tonique. Exemple : árburu : arbre (prononcer : arbourou). Il n'est pas utilisé lorsque la syllabe tonique est l'avant-dernière, cas le plus fréquent (...)

23 Sept. 2009
doc

Peut-on être citoyen et ne pas voter ?

Cours - 3 pages - Philosophie

Document: Peut-on être citoyen et ne pas voter ? Fiche de 3 pages

22 Sept. 2009
doc

L'évolution du mot "besogne"

Cours - 1 pages - Philosophie

Besogne, d'abord bosoigne et besoigne est la réfection de busunie, également busuigne, bosuigne, besonge ; toutes ces formes sont issues d'un francique *bisunnia, "soin, souci", préfixé du francique *sunnja "souci". Ce dernier est attesté en latin médiéval comme terme juridique au sens de...

22 Sept. 2009
doc

Vocabulaire sur la poésie en espagnol

Cours - 2 pages - Philosophie

- Aaaa, bbbb: rimas platas, continuas, estrofas monorimas; - Aa bb cc dd: rimas jemelas, versos pareados; - Abba, cddc: rimas abrazadas; - (...)

21 Sept. 2009
pdf

Les temps en espagnol : exercices corrigés

Cours - 6 pages - Philosophie

Conjuguer le verbe au présent du subjonctif puis mettre le verbe au passé simple et conjuguer au subjonctif imparfait 1- Mi padre no quiere que yo te (llamar) esta tarde. 2- El policía nos prohíbe que (coger) esta calle. 3- Tú esperas que Luis (escribir) una carta de Argentina. 4- Antonio y yo...

18 Sept. 2009
doc

Vocabulaire espagnol - français du commerce, de l'économie et de l'entreprise

Cours - 5 pages - Philosophie

Un achat : una compra Acheter : comprar Une action : una acción Un actionnaire : una accionista Une affaire : un negocio Une affiche : un anuncio Une agence pour emploi : agencia para el empleo Un apprenti : un aprendiz Un apprentissage : un aprendizaje L'après vente : la posventa...

18 Sept. 2009
doc

Vocabulaire sur les animaux français - espagnol

Cours - 7 pages - Philosophie

Une grenouille : una rana Un crapaud : un rapo Un triton : un tritón Un têtard : un renacuajo Une rainette : una rubeta Une sangsue : una sanguijela Une salamandre : una salamandra (...)

18 Sept. 2009
pdf

Vocabulaire espagnol pour décrire un document iconographique

Cours - 4 pages - Philosophie

Ce document est : Este documento es Une image : Une imagen Une photographie : Una fotografía Une peinture : Una pintura Un tableau : Un cuadro (...)

18 Sept. 2009
doc

Liste de vocabulaire pour le Bac d'espagnol

Cours - 2 pages - Philosophie

Estar embarazada : être enceinte Pasiva : passive Activa : active Rebelde : rebelle Sometida : tranquille Desobediente : désobeissante Obediente : obeissante Eñorente : ignorante Experimentado : expérimenté Pobre : pauvre Enriquecido : riche Honesto : honnête Deshonesto : mal honnête (...)

18 Sept. 2009
doc

Les bases de la langue italienne

Cours - 7 pages - Philosophie

- Règle générale : Nom masculin : -o et -e Nom féminin : -a et -e - Exceptions : Les noms se terminant par -ore ont un féminin en ?trice ou ?essa Il professore / la professoressa (le/la professeur) L'attore / l'attrice (l'acteur / l'actrice) (...)

17 Sept. 2009
doc

Mots de liaison et expressions utiles en italien

Cours - 4 pages - Philosophie

Fiche de vocabulaire d'italien sur les connecteurs logiques et les expressions à utiliser dans toute dissertation ou commentaire de texte.

17 Sept. 2009
doc

Tibulle, "Élégies", Livre I, 3, Vers 35 à 56 : traduction juxtalinéaire

Cours - 1 pages - Philosophie

Texte étudié : Quam bene Saturno vivebant rege, priusquam tellus in longas est patefacta vias ! Nondum caeruleas pinus contempserat undas, effusum ventis praebueratque sinum, nec vagus ignotis repetens compendia terris presserat externa navita merce ratem. Illo non validus subiit juga tempore...

17 Sept. 2009
doc

Ovide, "Les Métamorphoses", Livre I, Vers 89 à 112 : traduction juxtalinéaire

Cours - 2 pages - Philosophie

Primera est sata aetas aurea, quae nullo vindice, sponte sua, En premier fut engendré l'âge d'or, qui sans protecteur, de lui-même, sine lege, colebat fidem rectumque. Poena metusque sans loi, pratiquait la loyauté et la justice. Le châtiment et la...

17 Sept. 2009
doc

Tacite, "Annales XVI", La mort de Pétrone : traduction juxtalinéaire

Cours - 2 pages - Philosophie

Texte étudié : De C. Petronio pauca supra repetenda sunt. nam illi dies per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae transigebatur ; utque alios industria, ita hunc ignavia ad famam protulerat, habebaturque non ganeo et profligator, ut plerique sua haurientium, sed erudito luxu. ac dicta...

17 Sept. 2009
doc

Virgile, "Enéide", Livre VI, Vers 268-294 : traduction juxtalinéaire

Cours - 1 pages - Philosophie

Texte étudié : Ibant obscuri sola sub nocte per umbram, perque domos Ditis vacuas et inania regna : quale per incertam lunam sub luce maligna est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra Iuppiter, et rebus nox abstulit atra colorem. Vestibulum ante ipsum, primisque in faucibus Orci Luctus et...

17 Sept. 2009
doc

Virgile, "Enéide", Livre VI, Vers 450 à 476 : traduction

Cours - 1 pages - Philosophie

Texte étudié : Inter quas Phoenissa recens a volnere Dido errabat silva in magna ; quam Troius heros ut rimum iuxta stetit adgnovitque per umbras obscuram, qualem primo qui surgere mense aut idet, aut vidisse putat per nubila lunam, demisit lacrimas, dulcique adfatus amore est : "Infelix ido,...

17 Sept. 2009
doc

Virgile, "Enéide", "Les Enfers", Livre VI, Extrait : traduction juxtalinéaire

Cours - 1 pages - Philosophie

Traduction juxtalinéaire (mot-à-mot) du texte de Virgile intitulé "Les Enfers", extrait de l'Enéide, livre VI.

10 Sept. 2009
doc

Octavi Martí, "¿Cómo nos ven los franceses?" : comentario

Cours - 2 pages - Philosophie

Comentario de texto en español realizado por un estudiante francés de instituto sobre el artículo ¿Cómo nos ven los franceses? publicado en El Pais por Octavi Martí.

14 août 2009
doc

Vocabulaire du commentaire de texte en allemand

Cours - 6 pages - Philosophie

In diesem Text ist von ... (D) die Rede : Il est question dans ce texte de... In diesem Text geht es um ... (A) : Il est question dans ce texte de... In diesem Text handelt es sich um ... (A) : Il est question dans ce texte de... In diesem Text haben wir es mit ... (D) zu tun : Il est question...

02 août 2009
doc

Les connecteurs discursifs et subordonnants en espagnol

Cours - 4 pages - Philosophie

Lors de la rédaction d'une dissertation ou simplement d'une question, il est important de soigner son expression. Il existe un moyen simple de donner l'impression à votre correcteur que vous faites un effort de rédaction et de soin de votre expression en utilisant des connecteurs...

31 juil. 2009
doc

Vocabulaire d'espagnol sur les mots de liaisons, idéal pour le baccalauréat

Cours - 2 pages - Philosophie

Fiche de vocabulaire d'espagnol niveau Lycée présentant les expressions et mots de liaison les plus utilisés pour rédiger un paragraphe argumenté.

21 juil. 2009
pdf

Almudena Grandes, corrigé d'espagnol LV1 Bac 2009

Cours - 8 pages - Philosophie

Después de leer el texto tres veces como mínimo hay que darse cuenta de su estructura: se compone de dos partes: la primera parte es narrativa y la segunda más bien un diálogo. La primera parte describe la metamorfosis de Teresa González, una descripción propuesta desde los ojos inocentes de su...