sowieso : de toute façon
Sowieso mache ich es = De toute façon je le fais
besonders : particulièrement
Ich habe besonders Angst vor den Bienen = J'ai particulièrement peur des abeilles
zu jener Zeit hatte er : en ce temps là
Zu jener zeit hatte er keinen Wagen = En ce temps là il n'y avait pas de voiture
Ja, ganz und gar : oui tout à fait
Herr Ober : garçon (dans un café)
Herr Ober, ich möchte bitte zahlen = Garçon l'addition s'il vous plaît
[...] neuerdings : depuis peu Neuerdings ist das Wetter sehr schlecht. = Depuis peu il ne fait pas beau. (Temps) die Vereinigten Staaten : Les États Unis nicht zuletzt dank : essentiellement grâce à + Génitif Nicht zuletzt dank seiner Mutter. = Essentiellement grâce à sa mère. mahlzeit : bonjour (en mangeant) nanu : tient / vraiment (interjection) nicht wahr ? = n'est-ce pas ? bestimmt : certainement / assurément ohne weiteres : sans autre keineswegs : nullement Ich habe keineswegs Angst. [...]
[...] Expressions allemandes : leider : malheureusement Ich habe leider kein Geld dafür. = J'ai malheureusement pas d'argent pour cela. unter anderen : entre autre Es gibt unter anderen einen Wagen. = Il y a entre autre une voiture. auf keinen Fall : en aucun cas Auf keinen Fall mache ich es. = En aucun cas je le fait. u.s.w. = und so weiter : etc. (après une énumération) das ist meine Sache ! = C'est mon affaire (cela ne te concerne pas) das geht dich nicht an : cela ne te concerne pas ohne allen Zweifel : sans aucun doute Ohne allen Zweifel gibt es den Vater meines Freunds. [...]
[...] = C'est parce que je n'est pas d'argent pour cela. na also ! : tu vois ! / vous voyez ! (interjection) na ja ! : eh bien (interjection) zwei Jahre (lang) : pendant deux ans Zwei Jahre bin ich setzengeblieben. = J'ai redoublé pendant deux ans. Ich brauche nicht für lange : Je n'en est pas pour longtemps. man könnte meinen, dass / man möchte meinen, dass : on pourrait penser que Man könnte meinen, dass er faul ist. = On pourrait penser qu'il est paresseux. [...]
[...] alles in allem : en général Das ist alles in allem stark. = C'est en général fort. im Jahr X : En X (année) Im Jahr 1970 bin ich geboren. = Je suis né en 1970. wenn nur alles klappt : pourvu que tout marche es geht um : il s'agit de darum geht es : de quoi s'agit t-il vor allem : par dessus tout das gehört sich nicht : cela ne se fait pas bis zum Rande voll : plein à ras bord (une tasse par exemple) es fällt mir schwer : j'ai du mal auf dem Heimweg : au retour Ich sage dir auf dem Heimweg. [...]
[...] = En ce temps là il n'y avait pas de voiture. Ja, ganz und gar : oui tout à fait Herr Ober : garçon (dans un café) Herr Ober, ich möchte bitte zahlen. = Garçon l'addition s'il vous plaît. übrigens : d'alleuir Übrigens ist es spät. = D'alleuir il se tard. Dafür bin ich nicht zuständig. = Cela n'est pas de mon ressort (zuständig : compétent) zumindest : du moins in Mode / zur Mode : à la mode Das ist in Mode. = C'est à la mode. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture